Categories
Mga Buhat

Mga Buhat 23

1 Gitan-aw pag-ayo ni Pablo ang mga sakop sa Labawng Hukmanan ug giingnan, “Mga igsoon, sukad kaniadto hangtod karon hinlo ang akong tanlag mahitungod sa akong kinabuhi atubangan sa Dios.”

2 Ang Pangulong Pari nga si Ananias misugo niadtong mga tawo nga nagtindog duol kang Pablo nga siya ilang sagpaon.

3 Ugsi Pablo miingon kaniya, “Silotan ka unta sa Dios—ikaw nga nagpakaaron-ingnon! Anaa ka diha aron paghukom kanako sumala sa Balaod apan gilapas mo ang Balaod sa pagsugo mo kanila sa pagsagpa kanako!”

4 Ang mga tawo nga didto duol ni Pablo miingon kaniya, “Giinsulto mo ang Pangulong Pari sa Dios!”

5 SiPablo mitubag, “Mga igsoon, wala ako mahibalo nga siya mao diay ang Pangulong Pari. Ang kasulatan nag-ingon, ‘Ayaw pagsultig daotan batok sa pangulo sa imong katawhan.’”

6 Sapagkasayod ni Pablo nga may mga Saduseo ug mga Pariseo didto, miingon siya sa kusog nga tingog ngadto sa Labawng Hukmanan, “Mga igsoon, ako Pariseo ug anak pa gayod sa usa ka Pariseo. Gipaatubang ako dinhi tungod kay nagtuo ako nga banhawon ang mga patay!”

7 Sa pagsulti gayod niya niini, ang mga Pariseo ug ang mga Saduseo nagkalalis ug nabahin ang pundok

8 kayang mga Saduseo nag-ingon man nga ang mga patay dili banhawon ug nga walay mga anghel ug mga espiritu apan ang mga Pariseo nagtuo niining tanan.

9 Misamot ang panaglalis ug ang pipila ka mga magtutudlo sa Balaod nga sakop sa pundok sa mga Pariseo mitindog ug mitutol pag-ayo nga nag-ingon, “Wala kami nakitang buhat nga daotan niining tawhana! Tingalig may espiritu o anghel nga nagsulti gayod kaniya!”

10 Ang panaglalis miinit pag-ayo ug tungod niini ang komandante nahadlok nga kuniskunison nila si Pablo. Busa gipakanaog niya ang mga sundalo aron pagkuha kang Pablo ug pagdala kaniya ngadto sa kampo.

11 Nianang pagkagabii, ang Ginoo mitungha tupad kang Pablo ug miingon, “Ayaw kahadlok! Ingon nga nagsaksi ka kanako dinhi sa Jerusalem, mosaksi ka usab kanako didto sa Roma.”

Ang Laraw sa Pagpatay kang Pablo

12 Sa pagkabuntag nagtigom ang pipila ka mga Judio ug nagsabot. Nanumpa sila nga dili mangaon o manginom hangtod mapatay nila si Pablo.

13 Kapin sila sa 40 ka tawo.

14 Unya nangadto sila sa mga kadagkoan sa mga pari ug sa mga kadagkoan sa mga Judio ug miingon, “Nanumpa kami nga dili mangaon hangtod mapatay namo si Pablo.

15 Busa uban sa Labawng Hukmanan pahibaloa ninyo ang Romanhong komandante nga ipadala niya nganhi kaninyo si Pablo sa tuyo kunohay nga buot kamong magpakisayod ug dugang mahitungod kaniya. Unya amo siyang patyon sa dili pa siya moabot dinhi.”

16 Apan ang anak nga lalaki sa igsoong babaye ni Pablo nakadungog bahin sa laraw. Busa miadto siya sa kampo ug gitug-anan niya si Pablo niini.

17 Unya gitawag ni Pablo ang usa ka opisyal ug giingnan, “Dad-a kining batan-ong lalaki ngadto sa komandante kay aduna siyay isulti kaniya.”

18 Busa gidala siya sa opisyal ngadto sa komandante ug miingon ang opisyal, “Ang binilanggo nga si Pablo mitawag kanako ug mihangyo nga dad-on kining batan-on nganhi kay aduna kuno siyay isulti kanimo.”

19 Gikuptan sa komandante ang kamot sa batan-on ug gidala niya sa layulayo ug gipangutana, “Unsa may imong isulti kanako?”

20 Ang batan-on miingon, “Nagkauyon ang kadagkoan sa mga Judio nga ugma hangyoon ka nila nga imong ipadala si Pablo ngadto sa Labawng Hukmanan sa tuyo kunohay nga buot silang magpakisayod ug dugang mahitungod kaniya.

21 Apan ayaw sila tuohi kay may kapin sa 40 ka tawo nga nag-atang kaniya sa tago. Nanumpa sila nga dili sila mangaon o manginom hangtod mapatay nila si Pablo. Ug karon andam na sila sa pagbuhat niini ug naghulat na lamang sa imong hukom.”

22 Ang kapitan miingon, “Ayaw isugilon kang bisan kinsa nga imo akong gitug-anan niini.” Ug gipapauli niya ang batan-on.

Gipadala si Pablo ngadto kang Gobernador Felix

23 Unya gitawag sa komandante ang duha ka mga kapitan ug giingnan, “Andama ang 200 ka sundalo aron paadtoon sa Cesarea karong alas nuybe sa gabii. Pakuyogi sila ug 70 ka sundalo nga magkabayo ug 200 ka sundalo nga magdalag bangkaw.

24 Pag-andam usab ug mga kabayo nga kasakyan ni Pablo ug paniguroa ninyo nga mahidangat siya kang Gobernador Felix nga walay mahitabo kaniya.”

25 Unya ang komandante nagsulat niining mosunod:

26 “Gikan ni Claudio Lisias ngadto sa halangdong Gobernador Felix: Komusta!

27 Kining tawhana gidakop sa mga Judio ug ila untang patyon. Apan akong nahibaloan nga siya usa diay ka Romanhong lungsoranon busa giluwas ko siya uban sa akong mga sundalo.

28 Ug tungod kay buot akong masayod kon unsa ang ilang sumbong batok kaniya, gidala ko siya ngadto sa ilang Labawng Hukmanan.

29 Unya nasayran ko nga wala siyay nabuhat nga tungod niini angay siyang patyon o bilanggoon kay ang sumbong batok kaniya may kalabotan man lamang sa ilang balaod.

30 Ug sa dihang gipahibalo ako nga may pipila ka mga Judio nga naglaraw sa pagpatay kaniya, mihukom ako sa pagpadala kaniya nganha kanimo. Unya giingnan ko ang nagsumbong kaniya nga anha nila ipasaka kanimo ang ilang mga sumbong.”

31 Busa niadtong gabhiona, sumala sa sugo, gikuha si Pablo sa mga sundalo ug gidala ngadto sa Antipatris.

32 Sa pagkasunod adlaw, ang mga sundalo nga naglakaw lamang namalik sa kampo ug ang mga sundalo nga nagkabayo maoy mihatod kang Pablo.

33 Sa pag-abot nila sa Cesarea, gihatag nila ang sulat ngadto sa gobernador ug ilang gitugyan si Pablo kaniya.

34 Gibasa sa gobernador ang sulat ug iyang gipangutana si Pablo kon taga diin siyang lalawigana. Sa pagkasayod niya nga si Pablo taga-Cilicia,

35 miingon siya, “Husayon ko ang imong kaso inig-abot sa mga nagsumbong kanimo.” Ug gipabantayan niya si Pablo didto sa palasyo ni Herodes.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/70/32k/ACT/23-81f1baf54312388ffe260a50d5a4c0ca.mp3?version_id=562—

Categories
Mga Buhat

Mga Buhat 24

Gikiha si Pablo sa mga Judio

1 Tapos sa lima ka adlaw ang Pangulong Pari nga si Ananias miadto sa Cesarea uban sa pipila ka mga kadagkoan ug sa usa ka abogado nga ginganlag Tertulo. Miatubang sila kang Gobernador Felix ug mipasaka sa ilang sumbong batok kang Pablo.

2 Gipatawag si Pablo sa gobernador ug sa diha na siya, si Tertulo miingon:

“Halangdong Felix! Ang imong maalamong pagpangulo nakahatag kanamo ug kalinaw sulod sa taas nga panahon ug daghang mga kausaban ang imong nahimo alang sa kaayohan niining nasora.

3 Sa tanang dapit ug sa tanang panahon gikalipay namo kini pag-ayo ug mapasalamaton kaayo kami kanimo.

4 Dili ako buot mag-usik sa imong panahon, busa naghangyo ako nga imong pamation kining mubo namong isulti.

5 Nakit-an namo nga kining tawhana samokan kaayo ug tigpasiugdag mga kagubot sa mga Judio sa tibuok kalibotan ug siya ang pangulo sa pundok sa mga Nazareno.

6 Misulay gani siya sa pagpasipala sa Templo apan amo siyang gidakop.

8 Kon sukitsukiton mo kining tawhana masayran mo ang tanan mahitungod sa among sumbong batok kaniya.”

9 Ang mga Judio midason sa sumbong ug miingon nga kining tanan pulos tinuod.

Ang Panalipod ni Pablo sa Atubangan ni Felix

10 Unya ang gobernador misinyas kang Pablo sa pagsulti ug si Pablo miingon,

“Nasayod ako nga ikaw maoy maghuhukom niining nasora sulod sa daghang mga tuig busa gikalipay ko ang pagpanalipod sa akong kaugalingon dinhi sa imong atubangan.

11 Kon imong susihon masuta mo nga wala pay 12 ka adlaw sukad sa akong pag-adto sa Jerusalem aron pagsimba.

12 Ang mga Judio dili makapamatuod nga nakiglantugi ako kang bisan kinsa didto sa Templo ug dili sila makapamatuod nga nagpagubot ako sa katawhan didto sa mga sinagoga o bisan diing dapita sa siyudad.

13 Ug wala usab silay ikapakitang pruyba sa mga sumbong nga ila karong gipasaka batok kanako.

14 Hinuon angkonon ko dinhi sa imong atubangan nga nagsimba ako sa Dios sa among mga katigulangan pinaagi sa pagsunod sa Dalan nga ilang giingon nga bakak kuno. Nagtuo usab ako sa tanang butang nga nasulat sa Balaod ni Moises ug sa mga basahon nga gisulat sa mga propeta.

15 Sama kanila naglaom ako sa Dios nga iyang banhawon ang tanang mga patay, maayo ug daotan.

16 Busa kanunay kong gipaningkamotan ang pagbaton ug malinis nga tanlag atubangan sa Dios ug sa mga tawo.

17 “Humansa pipila ka tuig nga nahilayo ako sa Jerusalem, mibalik ako didto aron sa paghatod sa mga hinabang alang sa akong mga kaigsoonang Judio ug aron sa paghalad.

18 Hikaplagan ako nila nga naghalad didto sa Templo tapos ko mabuhat ang seremonyas sa pagpanghinlo. Wala akoy kaubang mga tawo ug walay kasamok nga nahitabo.

19 Apan didtoy pipila ka mga Judio nga taga lalawigan sa Asia. Kadto unta sila ang angay nga moatubang kanimo ug mopasaka sa ilang sumbong kon ugaling may ikasumbong man sila batok kanako

20 o ipasulti ba hinuon niining mga tawhana ang sala nga akong nahimo sa dihang miatubang ako sa Labawng Hukmanan.

21 Apantinuod nga sa dihang miatubang ako kanila, miingon ako, ‘Ako gihusay karon sa inyong atubangan tungod lamang kay nagtuo ako nga banhawon ang mga patay.’”

22 Unya si Felix nga nasayod kaayo mahitungod sa Dalan mitapos sa husay. Miingon siya kanila, “Hukman ko ang inyong kaso inig-abot ni Komandante Lisias.”

23 Unya gisugo niya ang kapitan nga gitugyanan kang Pablo nga pabantayan siya, apan hatagan lang ug diyutayng kagawasan ug tugotan ang iyang mga higala sa paghatag sa iyang mga gikinahanglan.

Si Pablo sa Atubangan ni Felix ug ni Drusila

24 Tapos sa pipila ka adlaw miabot si Felix uban sa iyang asawa nga si Drusilanga usa ka Judio. Unya gipatawag si Pablo ni Felix ug namati siya kaniya nga nagsaysay mahitungod sa pagtuo kang Cristo Jesus.

25 Apan sa paghisgot ni Pablo mahitungod sa kinabuhing matarong, sa pagpugong sa kaugalingon ug sa umaabot nga Adlaw sa Paghukom, nakuyawan si Felix ug miingon, “Makalakaw ka na! Ipatawag ko ra unya ikaw kon may higayon ako.”

26 Apan ang tinuod mao nga nagpaabot siya nga subornohan ni Pablo busa makadaghan niya ipatawag siya aron makighinabi kaniya.

27 Tapos sa duha ka tuig, gipulihan si Felix ni Porcio Festo ingon nga gobernador. Buot si Felix magpahimuot sa mga Judio busa wala niya buhii si Pablo.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/70/32k/ACT/24-794c25ca61d71cde6e9a5d0bdd33010d.mp3?version_id=562—

Categories
Mga Buhat

Mga Buhat 25

Miapilar si Pablo sa Emperador

1 Tulo ka adlaw sukad sa pag-abot ni Festo sa lalawigan sa Cesarea, miadto siya sa Jerusalem.

2 Didto ang mga kadagkoan sa mga pari ug ang mga namunoan sa mga Judio mipasaka sa ilang sumbong batok kang Pablo. Gihangyo nila si Festo,

3 “Paanhia si Pablo sa Jerusalem.” Gihimo nila kini aron ilang atangan si Pablo ug patyon sa dalan.

4 Apan si Festo mitubag, “Si Pablo gibilanggo didto sa Cesarea ug sa dili madugay ako mismo mobalik didto.

5 Busa paubana kanako sa Cesarea ang inyong mga pangulo ug pasakai siyag sumbong kon ugaling may nabuhat siyang kalapasan.”

6 Nagpabilin si Festo uban kanila ug laing walo o napulo ka adlaw ug unya miadto siya sa Cesarea. Sa pagkasunod adlaw misugo siya nga paatubangon kaniya si Pablo didto sa hukmanan.

7 Sa pag-abot ni Pablo, ang mga Judio nga gikan sa Jerusalem mialirong kaniya ug nagpasakag bug-at nga mga sumbong batok kaniya nga wala gayod nila kapamatud-i.

8 Apan si Pablo nanalipod sa iyang kaugalingon sa pag-ingon, “Wala ako makalapas sa Balaod sa mga Judio o sa Templo o sa Emperador sa Roma.”

9 Apan si Festo buot magpahimuot sa mga Judio busa gipangutana niya si Pablo, “Gusto ka bang moadto sa Jerusalem aron adto ka didto nako husaya?”

10 Si Pablo miingon, “Ania ako nagbarog atubangan sa hukmanan sa Emperador diin ako angay nga husayon. Sumala sa imong nahibaloan pag-ayo wala akoy nabuhat nga kalapasan batok sa mga Judio.

11 Kon nakalapas ako sa balaod ug nakabuhat ug bisan unsa nga angay akong silotan sa kamatayon, dili ako mohangyo nga pasayloon aron makalikay sa kamatayon. Apan kon walay kamatuoran ang mga sumbong nga ilang gipasaka batok kanako, walay bisan kinsa nga makatugyan kanako ngadto kanila. Naghangyo ako nga isang-at ngadto sa Emperador ang akong kaso.”

12 Unya human makigsulti si Festo sa iyang mga magtatambag, miingon siya kang Pablo, “Kay mao man kaha nay imong gusto, adto ka sa Emperador!”

Si Pablo Gipaatubang kang Agripa ug kang Bernice

13 Wala madugay, si Hari Agripa ug si Bernice miabot sa Cesarea aron paghimamat kang Festo.

14 Human sa pipila ka adlaw nga pagpabilin didto, ang hari gisuginlan ni Festo mahitungod sa kaso ni Pablo. Si Festo miingon, “Aniay binilanggo dinhi nga wala buhii ni Felix

15 ug sa akong pag-adto sa Jerusalem ang mga kadagkoan sa mga pari ug ang mga Judio mipasakag sumbong batok kaniya ug gihangyo ako nila nga silotan ko siya.

16 Apan gisultihan ko sila nga dili batasan sa mga Romanhon ang pagsilot sa usa ka sinumbong kon wala pa siya makaatubang sa nagkiha kaniya ug wala pa siya kahatagig higayon sa pagtubag sa mga sumbong batok kaniya.

17 Busa sa ilang pag-abot dinhi wala ako maglangan ug sa pagkasunod nga adlaw gipaatubang ko sa hukmanan ang sinumbong.

18 Apan sa pagsulti na sa mga nagkiha kaniya, wala sila magpasakag bisan unsang sumbong nga akong gipaabot gikan kanila.

19 Nagbangi lamang hinuon sila bahin sa ilang relihiyon ug mahitungod sa usa ka tawo nga patay na nga ginganlag Jesus nga nabanhaw kuno matod ni Pablo.

20 Ug tungod kay wala ako mahibalo kon unsay akong buhaton niining kasoha, gipangutana ko si Pablo kon buot ba siya moadto sa Jerusalem aron adto husaya.

21 Apan mihangyo si Pablo nga ipadayon lang ang pagbilanggo kaniya ug nga ang Emperador maoy pahukmon sa iyang kaso. Busa nagsugo ako nga prisohon lang gihapon siya hangtod ikapadala ko siya ngadto sa Emperador.”

22 Si Agripa miingon kang Festo, “Gusto akong mamati niining tawhana.” Ug si Festo mitubag, “Makapamati ka kaniya ugma.”

23 Sa pagkasunod nga adlaw miabot si Agripa ug si Bernice uban sa harianong pasundayag kinuyogan sa mga pangulo sa kasundalohan ug sa mga kadagkoan sa siyudad. Unya misugo si Festo nga paatubangon si Pablo.

24 Si Festo miingon, “Hari Agripa ug kamong tanan nga ania dinhi: Ania kining tawo nga gipasakaag mga sumbong sa tanang mga Judio dinhi ug sa Jerusalem. Maoy ilang singgit nga siya angayng patyon.

25 Apan wala akoy nakita nga may nabuhat siya nga angayng silotan sa kamatayon. Ug kay mihangyo man siya nga isang-at ngadto sa Emperador ang iyang kaso, mihukom ako nga ipadala siya ngadto kaniya.

26 Apan tungod kay wala man akoy bisan unsa nga ikasulat mahitungod kaniya ngadto sa Emperador, gipaatubang ko siya dinhi kaninyo—labi na kanimo, Hari Agripa!—aron tapos mausisa ang iyang kaso, aduna na akoy ikasulat.

27 Kay daw dili makatarunganon alang kanako ang pagpadalag binilanggo sa walay pagtino sa mga sumbong nga gipasaka batok kaniya.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/70/32k/ACT/25-d1a7943aef033e30d8cf37b8966a231c.mp3?version_id=562—

Categories
Mga Buhat

Mga Buhat 26

Nanalipod si Pablo sa Iyang Kaugalingon Atubangan ni Agripa

1 Si Agripa miingon kang Pablo, “Gitugotan ka pagpanalipod sa imong kaugalingon.” Unya giisa ni Pablo ang iyang kamot ug miingon:

2 “Hari Agripa, giisip ko nga ako palaran tungod kay karong adlawa sa imong atubangan makapanalipod ako sa akong kaugalingon batok sa tanang gipasangil kanako sa mga Judio,

3 labi na gayod kay sinati ka man kaayo sa tanang pamatasan ug mga kabangian sa mga Judio. Busa naghangyo ako kanimo sa pagpamati kanako uban ang pailob.

4 “Ang tanang Judio nasinati sa akong pagkinabuhi sukad sa akong pagkabatan-on didto sa akong kaugalingong nasod ug sa Jerusalem.

5 Kongusto lamang sila, makapamatuod sila kay dugay na silang nasayod nga sukad sa sinugdan nagkinabuhi ako nga usa sa mga Pariseo, ang labing mahigpit nga pundok sa atong relihiyon.

6 Ug karon ania ako sanglit gikiha man tungod kay naglaom ako sa saad sa Dios ngadto sa atong katigulangan—

7 ang saad nga gilaoman nga madawat sa 12 ka banay sa atong katawhan samtang nagsimba sila sa Dios adlaw ug gabii. Ug tungod sa maong paglaom, Kamahalan, gikiha ako sa mga Judio!

8 Nganong dili man gayod kamo makatuo nga banhawon sa Dios ang mga patay?

9 “Akomismo mituo kaniadto nga akong katungdanan ang pagbuhat kutob sa akong mahimo batok sa ngalan ni Jesus nga taga-Nazaret.

10 Mao kini ang akong gibuhat didto sa Jerusalem. Gihatagan akog awtoridad sa mga kadagkoan sa mga pari sa pagbilanggo sa daghang mga magtutuo ug sa dihang gisilotan sila sa kamatayon, miuyon ako sa hukom.

11 Sa makadaghan gipakastigo ko sila didto sa mga sinagoga ug gipugos pagpabiya sa ilang pagtuo. Dako kaayo ang akong kasuko nga tungod niini gigukod ko pa sila hangtod sa mga siyudad sa laing nasod.

Giasoy ni Pablo ang Iyang Pagkakabig

12 “Mao kini ang akong tuyo sa pag-adto sa Damasco uban sa awtoridad ug mga sugo sa mga kadagkoan sa mga pari.

13 Unya sa udtong tutok samtang nagpanaw ako, Kamahalan, nakita ko gikan sa langit ang kahayag nga sulaw pa kay sa adlaw nga midan-ag libot kanako ug sa akong mga kauban.

14 Nangatumba kaming tanan sa yuta ug nadungog ko ang tingog nga misulti kanako sa pinulongang Hebreo, ‘Saulo, Saulo! Nganong gilutos mo ako? Ikaw ra ang masakitan sa imong pagtindak sa tinalinsang kahoy.’

15 ‘Kinsa ka man, Ginoo?’ nangutana ako. Ug ang Ginoo mitubag, ‘Ako si Jesus nga imong gilutos.

16 Apan tindog kay nagpakita ako kanimo aron himoon ko ikaw nga akong sulugoon. Isulti sa uban ang imong nakita karonug ang ako unyang ipakita kanimo.

17 Panalipdan ko ikaw gikan sa katawhan sa Israel ug sa mga dili Judio nga mao ang katawhan nga paadtoan ko kanimo.

18 Ikaw magpabuka sa ilang mga mata ug magtultol kanila gikan sa kangitngit ngadto sa kahayag ug gikan sa gahom ni Satanas ngadto sa Dios aron pinaagi sa ilang pagtuo kanako mapasaylo ang ilang mga sala ug madawat nila ang ilang dapit uban sa katawhan nga gibalaan sa Dios.’

Giasoy ni Pablo ang Iyang Buhat

19 “Busa, Hari Agripa, wala ako mosupak sa panan-awon nga gikan sa langit.

20 Nagwaliako didto sa Damasco ug sa Jerusalem ug unya sa tibuok nasod sa mga Judio ug sa mga dili Judio nga maghinulsol sila ug mamalik sa Dios ug magbuhat sa mga butang nga magpaila nga nabag-o na sila.

21 Tungod niini, gidakop ako sa mga Judio didto sa Templo ug ila unta akong patyon.

22 Apan hangtod niining adlawa gibuligan ako sa Dios busa ania ako nagmatuod ngadto sa tanan, timawa siya o bantogan. Ang gisulti ko mao lamang gayod ang gisulti sa mga propeta ug ni Moises nga mahitabo:

23 ngaang Mesiyas kinahanglang mamatay ug siya mao ang unang mabanhaw gikan sa mga patay aron pagsangyaw sa mensahe sa kahayag ngadto sa mga Judio ug sa mga dili Judio.”

24 Samtang nanalipod si Pablo sa iyang kaugalingon niining paagiha, gisinggitan siya ni Festo, “Nabuang ka, Pablo! Ang naghinobra mong kahibalo maoy nakapabuang kanimo!”

25 Apan si Pablo mitubag, “Wala ako mabuang, Talahurong Festo! Ang akong gisulti matuod ug tarong.

26 Nagsulti ako kang Haring Agripa sa walay lipudlipod kay nasayod man siya niining mga butanga. Siguro ako nga nasayran niya kining tanan kay wala man kini mahitabo sa tago.

27 Hari Agripa, nagtuo ka ba sa mga propeta? Nasayod ako nga nagtuo ka!”

28 Si Agripa miingon kang Pablo, “Nagtuo ka ba nga makabig mo ako pagka-Cristohanon sulod lamang sa mubong panahon?”

29 Si Pablo mitubag, “Sa madugay o madali, ang akong pag-ampo sa Dios mao nga ikaw ug kamong tanan nga namati kanako karon mahisama kanako apan dili kinadenahan!”

30 Unya mitindog ang hari, ang gobernador, si Bernice ug ang tanang nanambong uban nila

31 ug sa ilang pagpahawa, nag-ingnanay sila, “Kining tawhana dili angay patyon o bilanggoon kay wala man siyay nahimong daotan.”

32 Unya si Agripa miingon kang Festo, “Kining tawhana mahimo untang buhian kon wala pa niya isang-at ngadto sa Emperador ang iyang kaso.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/70/32k/ACT/26-9131a05b29c45d7b04557ac89374cb1b.mp3?version_id=562—

Categories
Mga Buhat

Mga Buhat 27

Milawig si Pablo Paingon sa Roma

1 Sa dihang gikauyonan nga molawig kami ngadto sa Italia, gitugyan nila si Pablo ug ang pipila ka mga binilanggo ngadto kang Julio, usa ka kapitan sa Romanhong kasundalohan nga ginganlag “Kasundalohan sa Emperador.”

2 May barko nga gikan sa Adramito nga andam na sa paglawig padulong sa mga dunggoanan sa lalawigan sa Asia. Misakay kami ug milawig. Mikuyog kanamo si Aristarco nga taga-Tesalonica, usa ka siyudad sa Macedonia.

3 Sa pagkasunod adlaw miabot kami sa Sidon. Si Julio maayo kaayo kang Pablo ug gitugotan niya si Pablo pagduaw sa iyang mga kahigalaan aron kahatagan siya sa iyang mga gikinahanglan.

4 Unya mipadayon kami sa among panaw ug tungod kay sungsungon man kaayo ang hangin mipaingon kami sa nasalipdang bahin sa pulo sa Cipre.

5 Milabang kami sa dagat atbang sa Cilicia ug Pampilia ug miabot sa Mira sa Licia.

6 Didto, ang kapitan nakakita ug barko nga gikan sa Alejandria nga moadto sa Italia busa iya kaming gipabalhin sa maong barko.

7 Hinay ang among paglawig sulod sa pipila ka adlaw ug tapos namo hiagii ang dakong kalisod miabot kami atbang sa lungsod sa Nido. Ug tungod kay sungsungon man kaayo ang hangin, mipadulong kami sa nasalipdang bahin sa pulo sa Creta atbang sa Salmone.

8 Namidpid kami sa kabaybayonan ug uban sa dakong kalisod miabot kami sa dapit nga ginganlag Mga Maayong Dunggoanan nga dili layo sa lungsod sa Lasea.

9 Nagpabilin kami didto ug dugay hangtod nga naabtan kami sa panahon nga makuyaw na kaayo ang pagpanaw sa kadagatan kay milabay na man ang Adlaw sa Pagtubos.Busa gitambagan sila ni Pablo,

10 “Mga higala, nasabot ko nga makuyaw na ang atong panaw ug moabot ang dakong kadaot sa atong karga ug sa barko ingon man sa atong kinabuhi.”

11 Apan ang kapitan sa mga sundalo mas mituo sa gisulti sa kapitan ug sa tag-iya sa barko kay kang Pablo.

12 Ang dunggoanan dili maayong dapit nga katagoan sa panahon sa tingtugnaw busa ang kadaghanan miuyon sa pagpadayon paglawig ug sa pagpaningkamot pagdunggo sa Fenicia. Usa kini ka dunggoanan sa Creta nga nag-atubang sa habagatang-kasadpan ug sa amihanang-kasadpanug makatago sila didto sa panahon sa tingtugnaw.

Ang Unos

13 Unya misugod paghuros sa hinay ang habagat ug ang mga tawo nagdahom nga matuman nila ang ilang laraw busa giisa nila ang angkla ug namaybay sila sa Creta.

14 Apan wala madugay mihuros gikan sa pulo ang kusog kaayong hangin nga gikan sa amihanang sidlakan.

15 Mihampak kini sa barko ug sanglit dili na man namo masungsong ang hangin, nagpaanod na lamang kami.

16 Nasalipdan kami sa paghitungod namo sa habagatang bahin sa gamayng pulo sa Clauda.Unya among gipahigayon ang sakayan uban sa dakong kalisod aron dili malunod.

17 Gikarga nila kini ug unya ang barko gihigtan nilag mga pisi aron malig-on. Tungod sa ilang kahadlok nga masangad sila sa kabalasan sa Sirtis, gihipos nila ang layag ug nagpaanod na lang sila.

18 Mipadayon pagkusokuso ang kusog nga unos busa sa pagkasunod nga adlaw gilabay nila sa dagat ang mga kargamento sa barko

19 ug sa sunod pa gayod nga adlaw ilang gipanglabay ang mga kasangkapan sa barko.

20 Sulod sa daghang mga adlaw wala namo makita ang adlaw ug ang mga bituon ug mipadayon paghuros ang makusog nga hangin. Sa kataposan nawad-an kamig paglaom nga maluwas pa.

21 Tapos sa pipila ka adlaw nga ang mga tawo walay kaon, mitindog si Pablo ug miingon, “Mga higala, kon namati pa lang unta kamo kanako ug wala molawig gikan sa Creta, dili unta kita mahiagom niining tanang kadaot ug kapildihan.

22 Apan karon naghangyo ako kaninyo nga dili kamo mahadlok kay walay usa kaninyo nga mamatay. Ang barko lamang ang mapildi.

23 Kay kagabii ang Dios nga maoy nanag-iya kanako ug maoy akong gisimba nagpadalag anghel

24 nga miingon kanako, ‘Pablo! Ayaw kahadlok! Kinahanglan moatubang ka sa Emperador ug ang Dios, sa iyang kaayo, moluwas kaninyong tanan tungod kanimo.’

25 Busa salig kamo kay ako nagsalig sa Dios nga matuman gayod ang iyang gisulti kanako.

26 Apan idagsa kita ngadto sa laing pulo.”

27 Sa pagka-ika-14 ka gabii, gianod pa gihapon kami ngadto sa Adria.Sa pagkatungang gabii, ang mga tripulante nakamatikod nga nagkaduol kamig yuta.

28 Busa ilang gisukod ang giladmon sa tubig pinaagig pisi nga sa tumoy may gihigot nga pabug-at ug nasuta nila nga ang giladmon 20 ka dupa. Ug sa unahan ug diyutay gisukod na usab nila ug nasuta nila nga 15 na lamang ka dupa ang giladmon.

29 Tungod sa kahadlok nga madasmag kami sa mga bato, miariya silag upat ka angkla sa ulin ug nag-ampo nga mabuntag na unta.

30 Ang mga tripulante buot mobiya sa barko busa giariya nila ang sakayan sa pasangil nga iariya nila ang pipila ka angkla sa dulong.

31 Apan si Pablo miingon sa kapitan sa kasundalohan ug sa mga sundalo, “Kon kining mga tripulante dili magpabilin sa barko, dili kamo mangaluwas.”

32 Busa giputol sa mga sundalo ang mga pisi nga naggaid sa sakayan ug gipasagdan kini nga ianod.

33 Hapit na kadto mabuntag ug giagda ni Pablo silang tanan sa pagkaon. Siya miingon, “Napulog-upat na ka adlaw karon sa inyong pagpaabot ug wala gayod kamoy kaon.

34 Busa naghangyo ako kaninyo pagkaon aron kamo mabaskog kay walay mawala bisan usa ka buhok sa inyong ulo.”

35 Unya mikuhag pan si Pablo, nagpasalamat sa Dios atubangan nilang tanan ug gipikaspikas niya kini ug gikaon.

36 Ug nadasig silang tanan ug nangaon usab sila.

37 Kaming tanan 276ka buok.

38 Sa nabusog na ang tanan, gilabog nila sa dagat ang mga trigo aron dili mabug-atan ang barko.

Nalunod Sila

39 Sa pagkabuntag na, wala maila sa mga tripulante kon unsa kadtong dapita apan nakita nila ang usa ka luok nga may lapyahan ug mihukom sila nga ipasangad didto ang barko kon ugaling mahimo.

40 Busa giputol nila ang mga higot sa angkla ug kini gibiyaan nila sa dagat. Gibadbad usab nila ang mga pisi nga gihigot sa mga timon. Unya giisa nila ang layag didto sa dulong sa barko aron sila ipadpad sa hangin ngadto sa baybayon.

41 Apan nahipunta ang barko sa mabawng dapit ug nasangad. Ang dulong niini miungot ug wala na maukang samtang ang ulin naguba sa dagkong mga balod.

42 Naglaraw unta ang mga sundalo sa pagpatay sa tanang mga binilanggo aron walay usa kanila nga makalangoy ngadto sa baybayon ug makapuga.

43 Apan ang kapitan sa kasundalohan buot moluwas kang Pablo busa gisanta niya sila. Unya ang tanan nga makalangoy iyang gipauna pag-ambak ug gipalangoy ngadto sa baybayon ug

44 ang uban gipasunod niya nga mag-abay sa mga tabla o sa bisan unsang gubang bahin sa barko. Sa ingon niini, nakaabot kaming tanan sa baybayon.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/70/32k/ACT/27-9fee593edbba51c09a9aa0b70000292b.mp3?version_id=562—

Categories
Mga Buhat

Mga Buhat 28

Didto sa Malta

1 Sa nakalingkawas na kami sa kadaot ug nakaabot na sa baybayon, nahibaloan namo nga ang pulo ginganlag Malta.

2 Naluoy pag-ayo kanamo ang mga lumad didto. Unya miulan ug kay tugnaw man ang panahon, nagdaob sila ug giabiabi nila kaming tanan.

3 Unya namunit si Pablo ug mga igsusugnod ug sa iyang pagbutang niini sa kalayo migula ang usa ka halas tungod sa kainit ug mibalikos sa iyang kamot.

4 Ang mga lumad nakakita sa halas nga nagbitay sa kamot ni Pablo ug nag-ingnanay sila, “Mamumuno tingali kining tawhana apan ang hustisya dili gayod motugot nga mabuhi siya bisan kon nakalingkawas na siya sa dagat.”

5 Apan giwakli ni Pablo ang halas ngadto sa kalayo ug wala gayod siya maunsa.

6 Nagpaabot sila nga manghupong siya o mokalit pagkatumba ug mamatay. Apan tapos sa dugaydugayng pagpaabot nakita nila nga wala siya maunsa busa nausab ang ilang hunahuna ug miingon sila, “Usa siya ka dios!”

7 Dili layo niadtong dapita mao ang kayutaan ni Publio nga maoy pangulo sa isla. Giabiabi niya kami didto sulod sa tulo ka adlaw.

8 Niadtong higayona ang amahan ni Publio naghigda kay gihilantan ug gidisenteriya. Miduaw si Pablo sa masakiton ug nag-ampo. Gitapion niya ang iyang kamot sa masakiton ug naayo kini.

9 Pagkahitabo niini, nangadto kang Pablo ang tanang masakiton didto sa pulo ug nangaayo sila.

10 Unya gihatagan kami nilag daghang mga gasaug sa among paggikan ila pa kaming gipabalonan sa among gikinahanglan sa panaw.

Gikan sa Malta ngadto sa Roma

11 Paglabay sa tulo ka bulan milawig kami nga sakay sa sakayan nga gikan sa Alejandria. Ang maong sakayan nga didto sa isla sa panahon sa tingtugnaw ginganlag “Ang Kaluha nga Dios.”

12 Miabot kami sa siyudad sa Siracusa ug nagpabilin kami didto sulod sa tulo ka adlaw.

13 Gikan didto milawig kami ug miabot sa siyudad sa Regio. Sa pagkasunod nga adlaw mihuros ang habagat ug sa ikaduhang adlaw miabot kami sa lungsod sa Puteoli.

14 Didto gikahimamat namo ang pipila ka magtutuo nga mihangyo kanamo sa pagpabilin uban kanila sa usa ka semana. Ug unya miabot kami sa Roma.

15 Ang mga kaigsoonan sa Roma nakabalita mahitungod kanamo ug nangadto sila bisan kadtong layo kaayo nga gikan sa Taboan ni Apioug sa Tulo ka Abotananaron sa pagsugat kanamo. Sa pagkakita ni Pablo kanila, nadasig siya ug nagpasalamat sa Dios.

Didto sa Roma

16 Pag-abot namo sa Roma, gitugotan si Pablo pagpuyo nga siya ra apan gipabantayan ug usa ka sundalo.

17 Unya tapos sa tulo ka adlaw nagpatawag ug tigom si Pablo sa mga kadagkoan sa mga Judio didto. Ug sa nagkatigom na sila miingon siya kanila, “Mga igsoon, bisag wala akoy nabuhat batok sa atong katawhan o sa mga batasan nga atong nasunod gikan sa atong mga katigulangan, gibilanggo ako didto sa Jerusalem ug gitugyan ngadto sa mga Romanhon.

18 Gisukitsukit nila ako ug ila unta akong buhian kay nakita man nila nga wala akoy nabuhat nga angay silotan sa kamatayon.

19 Apansa dihang misupak ang mga Judio, napugos ako pag-apilar ngadto sa Emperador, bisan tuod wala akoy sumbong batok sa akong katawhan.

20 Busa mihangyo ako sa pagpakigkita ug pagpakigsulti kaninyo kay ako karon nabilanggo tungod ug alang sa paglaom sa katawhan sa Israel.”

21 Sila miingon kaniya, “Wala kami makadawat ug sulat mahitungod kanimo gikan sa Judea ug walay mga igsoon nato nga gikan didto nga nagbalita o nagsultig daotan mahitungod kanimo.

22 Apan buot kaming masayod sa imong mga hunahuna kay nahibalo kami nga bisan diin, ang mga tawo nagsulti batok niining maong pundok.”

23 Busa nagtakda silag panahon sa pagpamati kang Pablo ug sa maong adlaw daghan ang miadto sa balay nga giabotan ni Pablo. Gikan sa buntag hangtod sa gabii iyang gipasabot ngadto kanila ang mensahe ug gipamatud-an ang mahitungod sa Gingharian sa Dios. Naninguha usab siya nga motuo sila kang Jesus pinasikad sa Balaod ni Moises ug sa mga sinulat sa mga propeta.

24 Ang pipila kanila mituo sa iyang gisulti, apan ang uban wala.

25 Wala sila magkauyon ug namiya sila human isulti ni Pablo kining mosunod: “Tinuod gayod ang giingon sa Espiritu Santo pinaagi kang propeta Isaias ngadto sa inyong mga katigulangan!

26 Kaymatod niya:

‘Adtoa ug sultihi kining katawhan:

Bisag unsaon ninyog pamati,

dili gayod kamo makasabot;

bisag unsaon ninyog tan-aw

dili gayod kamo makakita.

27 Tungod kay kining mga tawhana gahig ulo;

gisap-ongan nila ang ilang mga dalunggan,

ug gipiyong ang ilang mga mata.

Kay tingali unyag makakita sila,

ug makadungog,

ug makasabot,

ug modangop kanako

aron ayohon ko sila.’”

28 Ug gitapos kini ni Pablo sa pag-ingon, “Busa angay ninyong hibaloan nga ang mensahe sa Dios bahin sa kaluwasan gisangyaw ngadto sa mga dili Judio ug mamati sila niini!”

30 Sulod sa duha ka tuig nagpuyo si Pablo didto sa usa ka dapit nga iyang giabanganug giabiabi niya ang tanan nga miduaw kaniya.

31 Gisangyaw niya ang Gingharian sa Dios ug nagtudlo siya mahitungod sa Ginoong Jesu-Cristo. Gihimo niya kini sa dakong kaisog ug walay nakasanta kaniya.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/70/32k/ACT/28-c59aa6579c5cba15511a2f06833bbd22.mp3?version_id=562—

Categories
Mga Taga-Roma

Mga Taga-Roma 1

1 Gikan ni Pablo nga ulipon ni Cristo Jesus, gipili sa pagkaapostol ug gitawag sa Dios aron magsangyaw sa Maayong Balita.

2 Dugay nang gisaad sa Dios ang Maayong Balita diha sa Balaang Kasulatan pinaagi sa iyang mga propeta ug

3 mahitungod kini sa iyang Anak, ang atong Ginoong Jesu-Cristo. Natawo siya nga kaliwat ni David

4 ug sa iyang espirituhanong pagkabalaan gipadayag siya nga Anak sa Dios uban sa dakong gahom pinaagi sa iyang pagkabanhaw.

5 Pinaagi ni Cristo nadawat kogikan sa Dios ang katungod sa pagkaapostol, aron tungod ug alang sa iyang ngalan makabig ang tanang katawhan aron motuo sila ug motuman,

6 lakip kamo nga anaa sa Roma nga gitawag sa Dios aron maiya ni Jesu-Cristo.

7 Busa gisulatan ko kamong tanan nga taga-Roma nga gihigugma ug gitawag sa Dios aron mahimong iyang katawhan:

Hatagan unta kamog grasya ug kalinaw sa Dios nga atong Amahan ug sa Ginoong Jesu-Cristo.

Tinguha ni Pablo sa Pagduaw sa Roma

8 Una sa tanan, nagpasalamat ako sa Dios pinaagi kang Jesu-Cristo alang kaninyong tanan kay nasangyaw sa tibuok kalibotan ang inyong pagtuo.

9 Ang Dios nga akong gialagaran sa bug-os kong kasingkasing pinaagi sa pagwali sa Maayong Balita mahitungod sa iyang Anak saksi nga kanunay ko kamong gilakip sa akong mga pag-ampo.

10 Nag-ampo ako sa Dios nga niining higayona mahinayon na gyod ako sa pagduaw kaninyo

11 kay buot akong makigkita kaninyo aron kabahinan ko kamo sa espirituhanong panalangin nga makapalig-on kaninyo.

12 Ang buot kong ipasabot mao nga magdinasigay kita sa atong isigka pagtuo.

13 Mgaigsoon, gusto ko nga masayran ninyo nga kadaghan na ako magplano pagduaw kaninyo apan may nakababag kanako. Buot usab akong makapangani diha kaninyo ingon sa akong gibuhat sa ubang mga dili Judio.

14 Kay may katungdanan ako alang sa tanang katawhan, sa mga Grego ug sa mga dili Grego,sa mga maalamon ug sa mga walay alamag.

15 Busa dako ang akong tinguha sa pagwali usab sa Maayong Balita nganha kaninyo nga nagpuyo sa Roma.

Ang Gahom sa Maayong Balita

16 Diliko ikaulaw ang Maayong Balita kay kini mao ang gahom sa Dios aron pagluwas sa tanan nga motuo, una sa mga Judio, ingon man sa mga dili Judio.

17 Kaygipadayag sa Maayong Balita ang paagi sa Dios sa paghimong matarong sa tawo ug kini pinaagi sa pagtuo gikan sa sinugdan hangtod sa kataposan. Sumala sa kasulatan, “Ang gihimong matarong sa Dios mabuhi pinaagi sa pagtuo.”

Ang Sala sa Katawhan

18 Gipadayag gikan sa langit ang kapungot sa Dios batok sa tanang pagkadili diosnon ug pagkadaotan sa mga tawo nga nagsanta sa kamatuoran pinaagi sa mangil-ad nga pagkinabuhi.

19 Kay unsay mahimong masayran mahitungod sa Dios wala matago ngadto sa mga tawo kay ang Dios gayod maoy nagpadayag niini ngadto kanila.

20 Sukadnabuhat sa Dios ang kalibotan tin-aw kaayo nga nakita diha sa mga butang nga gibuhat sa Dios ang iyang dili makita nga mga kinaiya nga mao ang iyang gahom nga walay kataposan ug ang iyang pagkadios. Busa wala na silay ikapangatarongan.

21 Nahibalosila sa Dios apan wala sila magpasidungog kaniya ingon nga Dios o magpasalamat kaniya. Ang ila hinuong mga gihunahuna pulos binuang ug nangitngitan ang ilang mga salabotan.

22 Matod nila maalam sila apan mga buangbuang diay.

23 Imbishimayaon nila ang Dios nga walay kamatayon, mao na hinuoy gihimaya nila ang mga larawan nga gibuhat sama sa dagway sa tawo o sa mga langgam o sa mga mananap o sa mga hayop nga nanagkamang.

24 Tungod niini gipasagdan na lang sila sa Dios diha sa malaw-ay nga gitinguha sa ilang kasingkasing ug gibuhat nila ngadto sa usag-usa ang salawayong mga butang.

25 Gipulihan nilag bakak ang kamatuoran mahitungod sa Dios ug maoy ilang gisimba ug gialagaran ang binuhat sa Dios imbis ang Magbubuhat nga mao untay angayng daygon hangtod sa kahangtoran! Amen.

26 Tungod sa gibuhat sa mga tawo, gipasagdan na lang sila sa Dios ngadto sa makauulaw nga mga kailibgon. Bisan gani ang mga babaye wala magsubay sa naandang paggamit sa ilang pagkababaye.

27 Ug ang mga lalaki usab wala na makighilawas sa mga babaye kondili sa ilang isigkalalaki tungod sa kaulag. Ang isigkalalaki nag-unay pagbuhat ug talamayong mga buhat busa nahiagoman nila ang silot nga angay kanila.

28 Tungod kay ang mga tawo wala man moila sa Dios, gipasagdan na lang sila sa Dios diha sa mahugawng hunahuna ug sa salawayong buhat.

29 Napuno sila sa tanang matang sa kangil-ad, sa pagkadaotan, sa kahakog, sa bisyo, sa kasina, sa pagpatay, sa panag-away, sa panlimbong ug sa kalaw-ay. Manlibak sila

30 ug magdinaotay sa usag-usa; nagdumot sila sa Dios, mga hambugiro,mapahitas-on ug andakan; tigmugna silag daotan ug mosukol sa ilang mga ginikanan;

31 mga buangbuang sila, dili motuman sa ilang mga saad, ug wala silay kaluoy o pagbati sa uban.

32 Nasayod sila nga ang balaod sa Dios nag-ingon nga ang mga tawo nga nagkinabuhi niining paagiha angay sa kamatayon. Apan nagpadayon sila pagbuhat niining mga butanga ug gidasig pa gayod nila ang uban sa pagbuhat usab niini.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/70/32k/ROM/1-0d1665d4bbe9c847eff731538354521b.mp3?version_id=562—

Categories
Mga Taga-Roma

Mga Taga-Roma 2

Hukom sa Dios

1 Busabisag kinsa ka pa, wala ka gayoy katarongan nga maghukom sa uban. Kay kon maghukom ka sa uban apan nagbuhat ka usab sa ilang gibuhat, gihukman mo ang imong kaugalingon.

2 Nasayod kita nga gipasikad sa kamatuoran ang hukom sa Dios batok sa mga tawo nga nagbuhat niining mga butanga.

3 Nagtuo ka ba nga makalingkawas ka sa silot sa Dios kon gisaway nimo ang gibuhat sa uban apan mao usab diay ang imong buhat?

4 Ogiabusahan ba nimo ang iyang pagkamaluluy-on ug pagkamainantuson ug pagkamapailubon? Wala ka ba masayod nga gikaluy-an ka sa Dios aron ka maghinulsol?

5 Apan gahi kag ulo! Busa gihimo mo ang kaugalingon mong silot nga labi pang dako unya sa Adlaw nga ipadayag na ang kasuko ug matarong nga hukom sa Dios.

6 Kayhukman sa Dios ang matag tawo sumala sa iyang mga buhat.

7 Alang niadtong mga tawo nga nagpadayon pagbuhat ug maayo ug nagtinguha sa himaya, sa kadungganan ug sa kinabuhing walay kataposan, hatagan sila sa Dios sa kinabuhing dayon.

8 Apan ipahamtang sa Dios ang iyang kasuko ug kapungot ngadto sa mga tawo nga naghunahuna lamang sa ilang kaugalingon ug nagsalikway sa kamatuoran ug magbuhat sa daotan.

9 Sakiton ug paantuson ang tanan nga nagbuhat ug daotan, una ang mga Judio ug unya ang mga dili Judio.

10 Apan hatagan sa Dios ug himaya, dungog ug kalinaw ang tanang nagbuhat ug maayo, una ang mga Judio ug unya ang mga dili Judio

11 kaywalay pinalabi ang Dios.

12 Ang tanan nga nakasala nga wala mailalom sa Balaod ni Moises laglagon apan dili pinasikad sa Balaod. Ang tanan nga nakasala nga ilalom sa Balaod hukman pinaagi sa Balaod.

13 Kay dili pinaagi sa pagpamati sa Balaod nga ang mga tawo mahimong matarong atubangan sa Dios kondili pinaagi sa pagbuhat sa gisugo sa Balaod.

14 Ang mga dili Judio wala mailalom sa Balaod apan kon sa kinaugalingon nilang paningkamot magbuhat sila sa gisugo sa Balaod, kana nahimong balaod alang kanila bisan tuod wala sila mailalom sa Balaod.

15 Ang ilang binuhatan nagpakita nga ang gisugo sa Balaod nasulat diha sa ilang kasingkasing. Ang ilang mga konsensya nagpakita usab nga kini tinuod sanglit ang ilang mga hunahuna usahay naglaban kanila ug usahay nagsupak kanila.

16 Sumala sa Maayong Balita nga akong giwali, mao kini ang mahitabo unya niadtong Adlawa, nga ang Dios pinaagi kang Jesu-Cristo, maghukom sa tinagong mga hunahuna sa mga tawo.

Ang mga Judio ug ang Balaod

17 Apan ikaw nag-ingon nga ikaw Judio ug nagsalig sa Balaod ug nanghambog nga diosnon ka

18 ug nasayod unsay kabubut-on sa Dios alang kanimo ug gitudloan ka unsay matarong sumala sa Balaod.

19 Naniguro ka nga ikaw giya sa mga buta, kahayag sa anaa sa kangitngit,

20 magtutudlo sa mga buangbuang ug sa mga walay alamag. Nasayod ka nga anaa sa Balaod ang kahupnganan sa kahibalo ug sa kamatuoran.

21 Kay ikaw nagtudlo man sa uban, nganong dili mo man tudloan ang imong kaugalingon? Nagwali ka man nga gidili ang pagpangawat, mangawat ka ba diay?

22 Nag-ingon ka man nga ayaw panapaw, manapaw ka ba diay? Gilikayan mo man kaha ang mga diosdios, kawatan mo ba diay ang mga templo?

23 Nanghambog ka man nga nagtamod ka sa Balaod sa Dios, pakaulawan mo ba diay ang Dios pinaagi sa paglapas sa iyang balaod?

24 Kaynag-ingon ang kasulatan, “Tungod kaninyong mga Judio, gipasipad-an sa dili mga Judio ang ngalan sa Dios.”

25 Kon tumanon mo ang Balaod, magpulos ang imong pagkatinuli apan kon lapason mo ang Balaod, maayo pa lang nga wala ka magpatuli.

26 Kon ang mga dili Judio nga dili tinuli nagtuman sa gisugo sa Balaod, dili ba ang Dios mag-ila kanila nga tinuli?

27 Ug kadtong mga dili tinuli apan nagtuman sa Balaod maghukom kaninyong mga nagtamod sa Balaod ug mga tinuli kay gilapas man ninyo ang Balaod.

28 Kay ang matuod nga Judio dili kadtong sa panagway lamang o ang matuod nga pagkatinuli anaa sa gawas o sa lawas lamang.

29 Angmatuod nga Judio mao ang Judio diha sa kasingkasing kay ang matuod nga pagkatinuli mao ang anaa sa kasingkasing ug buhat kini sa Espiritu sa Dios, dili sa sinulat nga Balaod. Makadawat kining tawhana ug pagdayeg gikan sa Dios, dili gikan sa mga tawo.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/70/32k/ROM/2-1f1a6d5fb276ea78760ceded644f76ef.mp3?version_id=562—

Categories
Mga Taga-Roma

Mga Taga-Roma 3

1 Nakabintaha ba ang mga Judio sa mga dili Judio? May kapuslanan ba ang pagkatinuli?

2 Daghan! Una sa tanan, gipiyal sa Dios ang iyang mensahe ngadto sa mga Judio.

3 Unsa may anaa niana kon pipila kanila wala magmatinumanon? Nagpasabot ba kini nga tungod kay wala sila magtuman, ang Dios dili usab motuman sa iyang saad?

4 Wala!Magpabilin nga maminatud-on ang Dios bisan pa ug bakakon ang tanang tawo. Sumala sa kasulatan:

“Sa imong pagpanulti makita gayod nga matarong ka;

ug modaog ka sa dihang hukman ka.”

5 Apan kon ang atong pagkadaotan makapadayag hinuon sa pagkamatarong sa Dios, moingon ba kita nga dili matarong ang Dios sa iyang pagsilot kanato? (Nagsulti lang ko sa mahimong isulti sa mga tawo.)

6 Dili gayod! Kay kon dili matarong ang Dios, unsaon man niya paghukom sa kalibotan?

7 Apan kon ang akong pagbakak makapasidungog hinuon sa Dios pinaagi sa pagpatin-aw pag-ayo sa iyang kamatuoran, nganong hukman pa man ako ingon nga makasasala?

8 Nganong dili na lang kita moingon, “Magbuhat kitag daotan aron moresulta ang maayo?” Gani, may nag-insulto kanako pinaagi sa pagpasangil nga ako nagsulti niining butanga! Silotan gayod sila sa angay kanila.

Walay Tawo nga Matarong

9 Karon, mas maayo pa ba kitang mga Judio kay sa mga dili Judio? Dili!Sumala sa giingon ko na, ang tanan—Judio ug dili Judio nailalom sa gahom sa sala

10 kayang Kasulatan nag-ingon,

“Wala gayoy tawo nga matarong,

11 walay nakasabot o nangita sa Dios.

12 Ang tanan namiya gikan sa Dios, ug nahimo silang daotan;

walay bisan usang nagbuhat ug maayo, wala bisan usa.

13 Angtutonlan nila sama sa binuksang lubnganan;

gigamit nila ang ilang dila sa pagpanglimbong,

ug nanggula sa ilang mga ngabil ang kamandag sa bitin.

14 Punosa pait nga mga tunglo ang ilang mga baba.

15 Gipakasayonnila ang pagpatay;

16 dihay kalaglagan ug kasakitan sa ilang giagian.

17 Wala sila mahibalo sa dalan sa pakigdait

18 ugwala sila magbaton ug kahadlok sa Dios.”

19 Karon nasayod kita nga ang tanang sugo sa Balaod alang lamang niadtong nailalom sa Balaod aron wala kitay ikabalibad ug aron mailalom ang tibuok kalibotan sa paghukom sa Dios.

20 Kaywalay mahimong matarong atubangan sa Dios pinaagi sa pagtuman sa Balaod. Ang mahimo lamang sa Balaod mao ang pagpaila sa tawo nga siya nakasala.

Unsaon sa Dios Paghimong Matarong sa mga Tawo

21 Apan karon gipadayag sa Dios ang iyang paagi sa paghimong matarong sa mga tawo ug kini dili pinaagi sa Balaod. Gipamatud-an kini sa Balaod ug sa mga propeta.

22 Gihimongmatarong sa Dios ang mga tawo pinaagi sa ilang pagtuo kang Jesu-Cristo kay managsama man ang tanang mga tawo.

23 Nakasala ang tanan ug nahilayo sa himaya sa Dios.

24 Apan pinaagi sa grasya nga gigasa sa Dios ngadto kanila, mahimo silang matarong pinaagi kang Cristo Jesus nga nagluwas kanila.

25 Gihatag siya sa Dios aron pinaagi sa iyang dugomapasaylo ang mga sala sa motuo kaniya. Niining paagiha gipakita sa Dios ang iyang pagkamatarong ug tungod sa iyang pagkamapailubon wala niya tagda ang ilang mga sala kaniadto.

26 Apan karon gitagad na niya ang mga sala sa mga tawo aron pagpakita nga siya matarong ug himoon niyang matarong ang tanan nga motuo kang Jesus.

27 Karon, unsa na may angay tang ipanghambog? Wala! Ngano man? Tungod ba kay ang tawo nagtuman sa Balaod? Dili, kondili tungod sa iyang pagtuo.

28 Kay maoy atong gituohan nga ang tawo himoong matarong sa Dios pinaagi sa pagtuo ug dili pinaagi sa pagtuman sa Balaod.

29 O, Dios ba lamang diay siya sa mga Judio? Dili ba Dios man usab siya sa mga dili Judio? Matuod nga siya Dios usab nila.

30 Tungodkay usa ra ang Dios, himoon niyang matarong ang mga Judio pinasikad sa ilang pagtuo ug ang mga dili Judio himoon niyang matarong pinaagi usab sa ilang pagtuo.

31 Nagpasabot ba kini nga gisalikway nato ang Balaod tungod sa pagtuo? Wala! Gilig-on hinuon nato ang Balaod.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/70/32k/ROM/3-143f601b8953e543d89d2d7992f591fd.mp3?version_id=562—

Categories
Mga Taga-Roma

Mga Taga-Roma 4

Ang Panig-ingnan ni Abraham

1 Busa unsa may atong ikasulti mahitungod kang Abraham nga amahan sa atong kaliwat?

2 Kon gihimo pa siyang matarong sa Dios tungod sa iyang nahimo, may katarongan unta siya sa pagpasigarbo apan dili sa atubangan sa Dios.

3 Kayang kasulatan nag-ingon, “Mituo si Abraham sa Dios ug tungod sa iyang pagtuo ang Dios nag-isip kaniya nga matarong.”

4 Ang tawo nga nagtrabaho suholan apan ang suhol dili maisip nga gasa kay iya mang gihagoan.

5 Apan ang tawo nga wala magsalig sa iyang binuhatan kondili nagsalig hinuon sa Dios kinsa nag-isip sa makasasala nga walay sala, siya isipon nga matarong tungod sa iyang pagtuo.

6 Mao kini ang giingon ni David nga bulahan ang tawo nga gihimong matarong sa Dios dili tungod sa bisan unsa niyang buhat:

7 “Bulahangayod ang mga tawo nga gipasaylo sa Dios sa ilang kalapasan

ug gitabonan ang ilang mga sala!

8 Bulahan gayod ang tawo kansang mga sala dili na hinumdoman sa Ginoo!”

9 Sa mga tinuli ra ba diay ang kabulahanan nga gihisgotan ni David? Dili! Ila usab kini sa mga dili tinuli. Kay sa amo nang giingon, “Si Abraham mituo sa Dios ug tungod sa iyang pagtuo, ang Dios nag-isip kaniya nga matarong.”

10 Kanus-a man kini mahitabo? Sa wala pa ba matuli si Abraham o sa natuli na? Nahitabo kini sa wala pa siya matuli, dili sa natuli na siya.

11 Kaygituli siya human siya motuo sa Dios ug ang iyang pagkatinuli maoy timaan nga tungod sa iyang pagtuo, ang Dios miisip kaniya nga matarong bisag wala pa siya tulia. Busa si Abraham mao ang espirituhanong amahan sa tanang motuo sa Dios ug gihimo silang matarong sa Dios bisag dili sila tinuli.

12 Siya usab ang amahan sa mga tinuli, dili lang kay sila natuli kondili tungod kay mituo man sila sama sa pagtuo ni Abraham sa wala pa siya tulia.

Nadawat ang Saad sa Dios tungod sa Pagtuo

13 Gisaadsa Dios kang Abraham ug sa iyang mga kaliwat nga maiya ang kalibotan. Gihimo kining maong saad dili tungod kay gituman ni Abraham ang Balaod kondili tungod kay mituo siya ug gihimong matarong sa Dios.

14 Kaykon ihatag ngadto sa mga tawo nga nagtuman sa Balaod ang mga gisaad sa Dios, walay kapuslanan ang pagtuo ug kawang lang ang saad sa Dios.

15 Ang Balaod nagdala sa kasuko sa Dios; apan kon walay balaod, walay kalapasan.

16 Busaang saad madawat pinasikad sa pagtuo aron maangkon gayod kini ingon nga gasa sa Dios alang sa tanang kaliwat ni Abraham—dili lamang kanila nga nagtuman sa Balaod kondili niadtong nagtuo usab sama kang Abraham. Kay si Abraham mao ang espirituhanong amahan natong tanan;

17 sumalasa giingon sa kasulatan, “Gihimo ko ikaw nga amahan sa daghang mga nasod.” Busa nadawat ni Abraham ang saad atubangan sa Dios nga gituohan niya, ang Dios nga nagbanhaw sa mga patay ug nagmugna sa tanan nga wala kaniadto.

18 Mituoug milaom si Abraham bisan sa panahon nga wala na siyay paglaom nga makaanak pa. Busa nahimo siyang amahan sa daghang mga nasod; sumala sa giingon sa kasulatan, “Ingon kadaghan sa mga bituon ang imong kaliwat.”

19 Hapitna siya mausa ka gatos ka tuig apan bisag nagkangokango na siya ug si Sara dili na makaanak wala siya kawad-ig pagtuo nga makaanak pa sila.

20 Wala siya kawad-ig paglaom nga matuman gayod ang gisaad sa Dios kaniya kay ang iyang pagtuo naghatag man kaniyag gahom ug gidayeg niya ang Dios.

21 Kay nasiguro niya nga ang Dios makahimo gayod sa pagtuman sa iyang gisaad.

22 Busa si Abraham “gihimong matarong sa Dios” tungod sa iyang pagtuo.

23 Ang pulong nga “gihimo siyang matarong” wala isulat alang lamang kaniya.

24 Gisulat kini alang usab kanato nga himoong matarong kay nagtuo man kita kaniya nga nagbanhaw kang Jesus nga atong Ginoo.

25 Gitugyansiya aron patyon tungod sa atong mga sala ug gibanhaw aron himoon kitang matarong.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/70/32k/ROM/4-fab559de1e3d3ad77a90812137330b98.mp3?version_id=562—