Categories
Jeremias

Jeremias 26

Gidala sa Hukmanan si Jeremias

1 Sadihang nagsugod paghari sa Juda si Joakim nga anak ni Josias,

2 giingnan ako saGinoo, “Tindog didto sa hawanan sa Templo ug isulti ang tanang ipasulti ko kanimo ngadto sa mga tawo nga gikan sa kalungsoran sa Juda nga moadto sa Templo aron pagsimba. Ayaw gayod sayloi bisag usa lang ka butang

3 basin pag mopatalinghog sila ug biyaan nila ang daotan nilang pagkinabuhi. Kon buhaton nila kini, dili ko ipadayon pagpahamtang ang katalagman nga nahunahunaan kong buhaton kanila tungod sa ilang pagkadaotan.”

4 Gisugo ako saGinoosa pagsulti ngadto sa katawhan: “Ako, angGinoo, nag-ingon nga kinahanglang sundon ninyo ako pinaagi sa pagtuman sa mga pagtulon-an nga gihatag ko kaninyo.

5 Kinahanglan nga patalinghogan ninyo ang mga pulong sa akong mga sinugo nga mga propeta nga gisigihan kog paanha kaninyo. Apan wala gayod kamo motuman sa gisulti nila.

6 Kondili ninyo buhaton kining mga butanga, buhaton ko niining Temploha ang nahitabo sa Silo. Unya ang ngalan niining siyudara gamiton sa tanang nasod sa kalibotan silbing usa ka tunglo.”

7 Nakadungog ang mga pari, ang mga propeta ug ang tanang tawo kang Jeremias nga nagsulti niining tanan didto sa Templo.

8 Ug sa pagkahuman gayod niyag sulti sa tanan nga gisugo saGinookaniya, gidakop siya sa mga pari, sa mga propeta ug sa katawhan ug naninggit sila, “Angay kang patyon tungod niini!

9 Nganong nag-ingon ka man sa ngalan saGinoonga kining Temploha mahisama sa Silo ug gun-obon kining siyudara ug walay bisan usa nga makaikyas?” Gipunsisokan sa katawhan si Jeremias didto sulod sa Templo.

10 Sa pagkabalita sa mga pangulo sa Juda bahin sa nahitabo, gikan sa palasyo sa hari miadto sila sa pultahan sa Templo nga ginganlag Bag-ong Ganghaan.

11 Unya miingon ang mga pari ug ang mga propeta ngadto sa mga pangulo ug sa katawhan, “Kining tawhana angay silotan sa kamatayon tungod sa iyang gisulti batok sa atong siyudad. Kamo mismo nakadungog kaniya.”

12 Unya miingon ako sa mga pangulo ug sa katawhan, “Gisugo ako saGinoosa pagsulti sa tanan nga nadungog ninyo nga gisulti ko batok niining Temploha ug niining siyudara.

13 Kinahanglan nga usbon ninyo ang inyong pagkinabuhi ug ang inyong mga binuhatan ug kinahanglang tumanon ninyo ang mga pulong saGinoonga inyong Dios. Kon buhaton ninyo kini, dili ipadayon saGinooang pagpahamtang sa katalagman nga iya untang ipahamtang kaninyo.

14 Karon ania ako ubos sa inyong gahom. Buhata kanako ang gihunahuna ninyo nga angay kanako.

15 Apan hibaloi ninyo kini: kon patyon ako ninyo, kamo ug ang tanang lumolupyo niining siyudara sad-an tungod sa pagpatay sa tawong walay sala kay angGinooman ang nagsugo kanako sa pagsulti niining tanan kaninyo.”

16 Unya ang mga pangulo ug ang katawhan miingon ngadto sa mga pari ug sa mga propeta, “Dili angay silotan sa kamatayon kining tawhana kay siya misulti man kanato sa ngalan saGinoonga atong Dios.”

17 Unya mitindog ang pipila sa mga kadagkoan ug miingon sa katawhan nga nagkatigom,

18 “Sapanahon nga si Ezequias mao pay hari sa Juda, si propeta Miqueas nga taga-Moreset nagsulti sa tanang tawo nga angGinoonga Labing Gamhanan nag-ingon:

‘Ang Sion darohon sama sa usa ka uma;

mahimong sama sa tinapok nga bato ang Jerusalem,

ug ang bungtod nga nahimutangan sa Templo

mahimong usa ka lasang.’

19 Wala patya ni Ezequias ug sa iyang mga sakop si Miqueas. Nahadlok hinuon saGinoosi Ezequias ug nagpakiluoy kaniya. Busa wala ipadayon saGinooang pagpahamtang kanila sa katalagman. Apan karon, pinaagi niining atong buhat, hapit na kita mahiagom sa makalilisang nga katalagman nga kita ray nakaingon.”

(

20 May laing tawo usab nga si Urias, anak ni Semaias nga taga siyudad sa Jearim, nga sa ngalan saGinoonagsulti batok niining siyudara ug niining nasora sama sa gihimo ni Jeremias.

21 Sa pagkadungog ni Hari Joakim ug sa iyang mga sundalo ug mga opisyal sa gisulti ni Urias, buot sa hari nga patyon siya. Apan nakabalita si Urias niini busa mikagiw siya ngadto sa Ehipto tungod sa kahadlok.

22 Apan nagsugo si Hari Joakim kang Elnatan, anak ni Akbor, ug sa pipila ka tawo aron pagdakop kang Urias didto sa Ehipto.

23 Gikuha nila siya gikan sa Ehipto ug gidala ngadto kang Hari Joakim. Gipapatay siya ni Joakim ug gitambog ang iyang lawas sa lubnganan sa mga tawong timawa.)

24 Apan ako gipanalipdan ni Ahikam nga anak ni Safan busa wala ako itugyan ngadto sa katawhan aron ipapatay.

Categories
Jeremias

Jeremias 27

Nagsangon si Jeremias ug Yugo

1 Sadiha nga ang anak ni Josias nga si Sedekias,nagsugod paghari sa Juda,

2 gisugo ako saGinoopaghimog yugo nga hinigtan ug panit ug gipasangon niya kini sa akong liog.

3 Unya gisugo ako saGinoosa pagpadalag mensahengadto sa mga hari sa Edomea, sa Moab, sa Ammon, sa Tiro ug sa Sidon pinaagi sa ilang mga embahador nga miadto sa Jerusalem sa pagpakigkita kang Hari Sedekias.

4 AngGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nagsugo kanako sa pagsulti kanila nga kinahanglan gayod sultihan nila ang ilang hari nga nag-ingon angGinoo,

5 “Pinaagi sa akong dakong gahom gihimo ko ang kalibotan, ang katawhan ug ang tanang mananap sa yuta ug mahimong ihatag ko kini kang bisan kinsa nga akong nakita nga angayan niini pilion.

6 Akomaoy nagbuot nga mailalom sa gahom sa akong sulugoon nga si Nabucodonosor, hari sa Babilonia, ang tanang kanasoran. Gihatag ko usab kaniya ang ihalas nga mga mananap aron mag-alagad kaniya.

7 Mag-alagad kaniya ang tanang nasod. Moalagad sila sa iyang anak ug apo hangtod nga moabot ang panahon nga mapukan ang iyang nasod. Unya ang iyang nasod maulipon sa mas gamhanan pang mga nasod ug mga hari.

8 “Apan kon may nasod o gingharian nga dili moalagad ug magpasakop kang Nabucodonosor, silotan ko kanang nasora pinaagi sa gubat, sa gutom ug sa sakit hangtod nga mailalom kini sa iyang gahom sa hingpit. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.

9 Ayaw kamo pamati sa inyong mga propeta o ni bisan kinsa nga moingon nga makatagna siya sa umaabot nga panahon pinaagi sa damgo o sa pagsangpit sa espiritu sa mga patay o pinaagi sa salamangka. Silang tanan nagdili kaninyo sa pag-alagad sa hari sa Babilonia.

10 Gilimbongan kamo nila ug sila maoy makaangin nga pamihagon kamo ngadto sa lagyong dapit. Pangabugon ko kamo ug mangalaglag kamo.

11 Apan ang nasod nga magpasakop sa hari sa Babilonia ug moalagad kaniya akong pasagdan nga magpabilin aron mag-uma sila sa ilang yuta ug anha ra sila magpuyo. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

12 Mao usab kini ang akong gisulti kang Sedekias nga hari sa Juda, “Pasakop sa hari sa Babilonia. Alagari siya ug ang iyang katawhan kon gusto kang magpabiling buhi.

13 Nganong magpakamatay ka man ug ang imong katawhan pinaagi sa gubat, sa gutom o sa sakit? Mao gayod kini ang giingon saGinoonga mahitabo sa nasod nga dili moalagad sa hari sa Babilonia.

14 Ayaw kamo padani sa mga propeta nga magtambag kaninyo sa dili pag-alagad sa hari sa Babilonia kay gilimbongan lamang kamo nila.

15 Nag-ingon angGinoonga wala siya magsugo kanila ug gibakakan kamo nila ginamit ang iyang ngalan. Busa abugon kamo saGinooug pamatyon lakip ang mga propeta nga nagsulti kaninyo niining mga bakak.”

16 Unya gisultihan ko ang mga pari ug ang katawhan nga nag-ingon angGinoo, “Ayaw kamo pagpamati sa mga propeta nga nag-ingon nga sa dili madugay panad-on nganhi gikan sa Babilonia ang mga mahal nga kabtangan sa Templo kay gibakakan lamang kamo nila.

17 Busa ayaw ninyo sila pamatia. Alagari ninyo ang hari sa Babilonia kon buot kamong magpabiling buhi. Kinahanglan ba gayod nga malaglag kining siyudara?

18 Kon tinuod gayod nga sila mga propeta ug nga sila nagdala sa akong mensahe, ipahangyo nila ako, angGinoonga Labing Gamhanan, nga dili ko itugot nga dad-on ngadto sa Babilonia ang mga mahal nga kabtangan nga nahibilin sa Templo sa Jerusalem ug sa mga palasyo.” (

19-20 Sa dihang gibihag ni Nabucodonosor ang anak ni Joakim nga si Joaquin nga hari sa Juda ug ang mga inilang tawo sa Juda ug sa Jerusalem, gibilin niya ang mga haligi, ang bronsi nga tangke, ang mga sangga ug ang uban pang mga mahal nga kabtangan sa Templo.)

21 Miingon angGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, “Pamati sa akong isulti bahin sa mga mahal nga kabtangan nga nahibilin sa Templo sa Jerusalem ug sa palasyo sa hari.

22 Panad-on kini ngadto sa Babilonia ug magpabilin didto hangtod nga mohukom ako nga ibalik kini nganhi aron iuli sa nahimutangan niini. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

Categories
Jeremias

Jeremias 28

Si Jeremias ug si Propeta Ananias

1 Nianagihapong tuiga,sa ikalima nga bulan sa ikaupat nga tuig nga si Sedekias maoy hari, si Ananias nga anak ni Azzur, usa ka propeta nga taga-Gibeon, misulti kanako didto sa Templo. Gisultihan niya ako atubangan sa mga pari ug sa katawhan

2 nga angGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nag-ingon, “Gikuhaan kog gahom ang hari sa Babilonia.

3 Sulod sa duha ka tuig, dad-on ko balik nganhi ang tanang kabtangan nga gikuha ni Nabucodonosor gikan sa Templo ug gidala ngadto sa Babilonia.

4 Dad-on ko usab pagbalik si Joaquin nga hari sa Juda, anak ni Joakim, lakip ang tanang binihag gikan sa Juda. Oo, kuhaan kog gahom ang hari sa Babilonia. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

5 Unya miingon ako kang propeta Ananias atubangan sa mga pari ug sa katawhan didto sa Templo,

6 “Mao kanay akong gilaoman. Naglaom ako nga buhaton kini saGinooug tumanon niya ang tanan mong gipamulong ug dad-on gayod niya balik nganhi gikan sa Babilonia ang tanang kabtangan sa Templo ug ang tanang tawo nga iyang gipamihag.

7 Apan pamati kamo sa isulti ko karon kaninyo ug sa katawhan.

8 Ang mga propeta sa karaang panahon sa wala pa kamo ug ako, nanagna nga may gubat, gutom ug kamatay nga mahitabo sa daghang mga nasod ug sa gamhanang mga gingharian.

9 Apan ang propeta nga managna nga adunay kalinaw mailhan lamang nga sinugo siya saGinookon matinuod ang iyang gipanagna.”

10 Unya gikuha ni Ananias ang yugo sa akong liog ug iya kining gibali.

11 Ug miingon si Ananias atubangan sa tanang tawo, “AngGinoomiingon nga sa ingon niining paagiha balion saGinooang yugo nga gisangon ni Nabucodonosor sa liog sa tanang nasod. Iya gayod kining himoon sulod sa duha ka tuig.” Nianang tungora mibiya ako.

12 Wala madugay giingnan ako saGinoo,

13 “Adtoa si Ananias ug ingna siya nga nag-ingon angGinoo, nga mahimo mo ang pagbalibali sa yugo nga kahoy apan ilisan kini niyaug yugo nga puthaw.

14 AngGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nag-ingon nga iyang sangonan ug yugong puthaw kining tanang nasod ug sila mag-alagad kang Nabucodonosor nga hari sa Babilonia. Nag-ingon pa gani angGinoonga bisan ang mga ihalas nga mananap iyang paalagaron kang Nabucodonosor.”

15 Unya miingon ako kang Ananias, “Pamati, Ananias! Wala ka sugoa saGinooug gipatuo mog bakak kining katawhan.

16 Busa nag-ingon angGinoonga ipapatay ka niya ug sa dili pa matapos kining tuiga, mamatay ka kay gitudloan mo man ang katawhan sa pagsukol saGinoo.”

17 Namatay gayod si propeta Ananias sa ikapito nga bulan sa maong tuig.

Categories
Jeremias

Jeremias 29

Ang Sulat ni Jeremias ngadto sa mga Judio nga didto sa Babilonia

1 Nagsulatako ngadto sa mga panguloingon man sa mga pari, sa mga propeta ug sa tanang tawo nga gipamihag ni Nabucodonosor gikan sa Jerusalem ngadto sa Babilonia.

2 Gisulat ko kini human mogikan sa Jerusalem sila si Hari Joaquin ug ang iyang inahan lakip ang mga opisyal sa palasyo, ang mga pangulo sa Juda ug sa Jerusalem ug ang mga hanas nga manggagamag nagkalainlaing butang ug ang mga batid nga trabahador ingon nga mga binihag.

3 Gihatag ko ang sulat ngadto kang Elasa nga anak ni Safan ug kang Gemarias nga anak ni Hilkias nga gisugo ni Hari Sedekias sa Juda sa pag-adto kang Hari Nabucodonosor sa Babilonia. Mao kini ang sulat:

4 “AngGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nag-ingon sa tanang tawo nga iyang gipabihag kang Nabucodonosor gikan sa Jerusalem ngadto sa Babilonia:

5 ‘Pagtukod kamog mga balay nga inyong kapuy-an. Pananom kamo aron may makaon kamo.

6 Pagminyo aron mosanay kamo ug ang inyong mga anak paminyoa usab aron makabaton silag mga anak. Kinahanglan nga modaghan kamo ug dili mokunhod.

7 Tabang kamo alang sa kauswagan sa siyudad diin ko kamo paadtoa ingon nga mga binilanggo. Pag-ampo kamo kanako alang sa kauswagan sa maong siyudad aron nga magmauswagon usab kamo.

8 Ako, angGinoo, ang Dios sa Israel, nagpasidaan kaninyo: Ayaw pagpalimbong sa mga propeta nga anaa uban kaninyo ug ni bisan kinsa nga moingon nga sila makatagna sa umaabot. Ayaw pagtagad sa ilangmga damgo.

9 Nagsulti sila kaninyog mga bakak ginamit ang akong ngalan. Wala ko sila sugoa. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.’

10 “Nag-ingonangGinoo, ‘Inigkatapos sa 70 ka tuig nga akong gitagal sa Babilonia, luwason ko kamo ug dad-on ko kamo balik sa inyong nasod sumala sa akong gisaad.

11 Ako lamang ang nasayod sa akong mga laraw alang kaninyo: sa paghimo kaninyong mauswagon inay maalaot ug paghatag kaninyog kaugmaon nga inyong gipangandoy.

12 Unya mosangpit ug moduol kamo ug mag-ampo kanako ug tubagon ko kamo.

13 Mangitakamo kanako ug makaplagan ako ninyo sa dihang kinasingkasing ang inyong pagpangita kanako.

14 Oo, makaplagan gayod ako ninyo ug ibalik ko kamo sa inyong nasod. Tigumon ko kamo gikan sa nagkalainlaing dapit ug nasod diin ko kamo gipabihag ug dad-on ko kamo balik sa nasod nga gipuy-an ninyo sa wala ko pa kamo ipabihag. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.’

15 “Kay nag-ingon man kamo nga gihatagan kamo saGinooug mga propeta didto sa Babilonia

16 busa pamati kamo sa isulti saGinoobahin sa hari nga nagmando sa gingharian nga giharian ni David kanhi ug bahin sa inyong mga kadugo nga namuyo niining siyudara ug wala manguyog sa nangabihag.

17 Nag-ingon angGinoonga Labing Gamhanan, ‘Padad-an ko silag gubat, gutom ug sakit ug himoon ko silang sama sa dunot nga bunga sa igera nga dili na makaon.

18 Gukdon ko sila pinaagi sa gubat, gutom ug sakit ug sa ingon ang tanang nasod sa kalibotan malisang tungod sa ilang makita. Ang mga tawo sa tanang dapit diin ko sila gipatibulaag makurat ug malisang sa nahitabo kanila. Mahimo silang kataw-anan ug gamiton ang ilang ngalan sa pagpanunglo.

19 Mahitabo kini kanila kay wala man sila manumbaling sa akong gisulti pinaagi sa akong mga alagad nga propeta nga gisigihan kog padala nganha kaninyo. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.’

20 “Kamong tanan nga akong gipabihag sa hari sa Babilonia gikan sa Jerusalem, pamati kamo sa akong isulti:

21 AngGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nagsulti bahin kang Ahab nga anak ni Kolaias ug kang Sedekias nga anak ni Maasias nga nagsulti kaninyog bakak sa ngalan saGinoo. Nag-ingon angGinoonga iya silang itugyan ngadto kang Nabucodonosor nga hari sa Babilonia ug sila iyang ipapatay diha sa inyong atubangan.

22 Ug ang ilang ngalan gamiton unya sa mga tawo nga gipamihag gikan sa Jerusalem ngadto sa Babilonia silbing tunglo batok sa ilang isigkatawo pinaagi sa pag-ingon: ‘Ipakasama ka unta saGinookang Sedekias ug kang Ahab nga gidaobang buhi sa hari sa Babilonia.’

23 Mao kini ang modangat kanila kay nagpakabuang man sila—nanapaw sila ug nagsultig mga bakak ginamit ang ngalan saGinoo. Supak kini sa kabubut-on saGinoo. Nasayod siya sa ilang gibuhat ug siya maoy saksi batok kanila. AngGinoomaoy nagsulti niini.”

Ang Sulat ni Semaias

24-25 AngGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nagsugo kanako sa pagsulti kang Semaias nga taga-Nehelam, “Nagpadala kag mga sulat sa imong ngalan ngadto sa tanang lumolupyo sa Jerusalem ug kang Sofonias nga anak sa pari nga si Maasias ug sa tanang kaparian. Sa maong mga sulat nag-ingon ka kang Sofonias:

26 ‘Gipili ka saGinooingon nga pari puli kang Jehoiada ug ikaw na karon ang labawng pangulo sa Templo. Katungdanan mo ang pagdakop sa tanang buang nga nagpakapropeta ug pagkadena ug pagbutang ug puthaw diha sa ilang liog.

27 Nganong wala mo man badlonga si Jeremias nga taga-Anatot nga misulti ingon nga propeta ngadto sa katawhan?

28 Kinahanglan badlongon si Jeremias kay nagpadala man siyag mensahe ngadto sa katawhan nga atua sa Babilonia nga bilanggoon sila didto ug dugay busa kinahanglan nga magtukod silag mga balay nga ilang puy-an ug mananom aron may makaon sila.’”

29 Ang pari nga si Sofonias maoy nagbasa niining sulata ngadto kang Jeremias.

30 Unya gisugo saGinoosi Jeremias

31-32 sa pagpadalag mensahe ngadto sa tanang binihag didto sa Babilonia ug sa pagsugilon kanila sa giingon saGinoobahin kang Semaias: “Ako, angGinoo, mosilot kang Semaias ug sa tanan niyang kaliwat. Wala ko siya sugoa apan nagsulti siya kaninyo nga daw propeta ug gipatuo kamo niyag mga bakak. Dili siya makabaton ug kaliwat tipon kaninyo. Dili siya makakita sa mga maayong butang nga akong buhaton alang sa akong katawhan kay gidasig man niya sila sa pagsukol kanako. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

Categories
Jeremias

Jeremias 30

Ang mga Saad sa Ginoo ngadto sa mga Kaliwat ni Jacob

1 AngGinoo, ang Dios sa Israel, miingon kanako,

2 “Isulat sa usa ka libro ang tanan nga giingon ko kanimo

3 kay taliabot ang panahon nga papaulion ko ang katawhan sa Israel ug sa Juda. Dad-on ko sila balik sa yuta nga gihatag ko sa ilang katigulangan ug ila kining panag-iyahon pag-usab. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

4 Nag-ingon angGinoobahin sa Israel ug sa Juda,

5 “Nadungog ko ang hilak sa kalisang,

usa ka singgit sa kahadlok, dili sa kalinaw.

6 Hunong ug hunahunaa!

Manganak ba ang lalaki?

Apan ngano man nga ang matag lalaki

nagtapion man sa iyang tiyan sama sa nagbati nga babaye?

Nganong nangluspad man silang tanan?

7 Taliabot ang usa ka makalilisang nga adlaw;

walay adlaw nga sama niini—

panahon kini sa kalisod alang sa kaliwat ni Jacob

apan dili sila mangamatay.”

8 Nag-ingon angGinoonga Labing Gamhanan, “Inig-abot niadtong adlawa, balion ko ang yugo nga gisangon sa ilang liog ug tangtangon ko ang mga kadena nga gigapos kanila ug dili na silamaulipon sa mga langyaw.

9 Hinuon, mag-alagad sila kanako, angGinoonga ilang Dios, ug sa usa ka kaliwat ni David nga maoy akong paharion kanila.

10 “Mgakaliwat ni Jacob nga akong sulugoon,

ayaw kamo kahadlok!

Katawhan sa Israel,

ayaw kamo kalisang!

Luwason ko kamo gikan nianang layong nasod diin gibilanggo kamo.

Mopauli ra ang mga kaliwat ni Jacob

ug magpuyo kamong malinawon.

Wala nay kadaot nga modangat pa kaninyo

ug wala nay mohadlok kaninyo.

11 Ako nag-uban kaninyo aron pagluwas kaninyo.

Laglagon ko ang tanang nasod diin ko kamo patibulaaga

apan kamo dili ko laglagon.

Hinuon silotan ko gayod kamo,

apan subay sa kaangayan ang pagsilot ko kaninyo.

Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

12 Nag-ingon angGinoongadto sa iyang katawhan,

“Dili na maayo ang inyong mga samad

ingon man ang inyong mga bun-og.

13 Walay moamuma kaninyo;

walay tambal alang sa inyong kabahong,

ug wala nay paglaom nga mamaayo pa kamo.

14 Gikalimtan na kamo sa tanan ninyong hinigugma;

wala na sila magtagad kaninyo.

Giataki ko kamo sama sa akong kaaway

ug pait ang silot nga inyong nahiagoman,

kay daghan man kamog sala ug daotan kamo kaayo.

15 Ayaw na kamog bagulbol bahin sa inyong mga kasakit

kay dili na mamaayo ang inyong balatian.

Gisilotan ko kamo sa ingon

tungod sa kadaghan sa inyong mga sala

ug sa hilabihan ninyong pagkadaotan.

16 Ang tanang naglamoy kaninyo lamyon usab,

ug pamihagon ang tanan ninyong kaaway.

Ang tanang nagdaugdaog kaninyo daugdaogon usab,

ug ang tanang nanakmit sa inyong kabtangan, sakmiton usab.

17 Ipahiuli nako ang inyong kahimsog,

ayohon ko ang inyong mga samad

bisan pag nag-ingon ang inyong mga kaaway,

‘Gisalikway na ang Sion;

wala nay nagtagad kaniya.’

Ako, angGinoo, ang nagsulti niini.”

18 Nag-ingon angGinoo,

“Ibalik ko ang mga kaliwat ni Jacob sa ilang kaugalingong nasod

ug kaluy-an ko ang matag banay nila;

ang Jerusalem tukoron pag-usab

ingon man ang palasyo sa hari.

19 Ang mga nagpuyo niini mag-awit ug mga pagdayeg

ug maninggit sa kalipay.

Pasanayon ko sila ug pasidunggan usab.

20 Ibalik ko ngadto sa ilang mga kaliwat

ang kanhing gahom sa maong nasod,

ug lig-onon ko kini pag-usab;

silotan ko ang tanan nga nagdaugdaog kanila.

21 Ang momando kanila ila rang kadugo,

usa ka pangulo nga kauban ra nila.

Inigdapit ko kaniya, moduol siya dayon,

kay walay mangahas pagduol kanako kon dili ko siya dapiton.

22 Sila mahimong akong katawhan

ug ako mahimong ilang Dios.

Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

23-24 Ang kasuko saGinoodaw bagyo, daw usa ka bangis nga hangin nga mokusokuso sa ulo sa mga daotan. Dili kini mohunong hangtod nga matuman ang tanan nga buot niyang buhaton. Masabtan ra kini sa hingpit sa iyang katawhan sa mga adlawng umaabot.

Categories
Jeremias

Jeremias 31

Ang Pagpauli sa Katawhan sa Israel

1 Nag-ingon angGinoo, “Taliabot ang panahon nga ako mahimong Dios sa tanang banay sa Israel ug sila mahimong akong katawhan.

2 Gikaluy-an ko didto sa diserto kadtong nakalingkawas sa kamatayon. Sa dihang nangandoy ang mga Israelita ug pahulay,

3 nagpakita ako kanilagikan sa halayo. Mga Israelita, gihigugma ko kamo kanunay busa gipadayon ko pagpaila kaninyo ang gugma kong walay paglubad.

4 Tukoron ko ikaw pag-usab, O Putling Israel. Gamiton ninyo pag-usab ang mga tambor ug mosayaw kamo tungod sa kalipay.

5 Mananom kamo pag-usab ug mga paras didto sa kabungtoran sa Samaria ug kadtong nagtanom makakaon gayod sa mga abot niini.

6 Moabot gayod ang panahon nga ang mga bantay mosinggit gikan sa bungtod sa Efraim, ‘Tana, mangadto kita sa Sion, ngadto saGinoonga atong Dios.’”

7 Nag-ingon angGinoo,

“Pag-awit kamo tungod sa kalipay alang sa Israel,

ang labing gamhanang nasod.

Awita ang inyong alawiton sa pagdayeg.

‘Giluwas na saGinooang iyang katawhan,

giluwas niya ang tanang nahibilin.’

8 Dad-on ko sila gikan sa amihanan

ug gikan sa tanang suok sa kalibotan.

Ang mga buta ug mga bakol uban kanila,

ang mga mabdos ug kadtong mga talianak usab.

Mamalik sila nga usa ka dakong nasod.

9 Mamauli ang akong katawhan nga manghilak,

nga mag-ampo samtang dad-on ko sila balik sa Israel.

Dad-on ko sila ngadto sa kasapaan agi sa hapsay nga dalan

aron dili sila madagma.

Sama ako sa usa ka amahan alang sa Israel

ug ang kamagulangan kong anak mao si Efraim.”

10 AngGinoonag-ingon:

“O mga kanasoran, pamati kamo kanako

ug isangyaw ninyo ang akong pulong ngadto sa lagyong mga dapit!

Ako nga nagpatibulaag sa Israel

maoy magtigom kanila ug manalipod kanila,

sama sa usa ka magbalantay sa mga karnero.

11 Gipagawas ko na ang katawhan sa Israel

ug giluwas ko sila gikan sa usa ka nasod nga gamhanan.

12 Mangadto sila sa Bungtod sa Sion

ug sa kusog nga tingog mag-awit sa kalipay;

malipay sila tungod sa akong mga gasa kanila:

mga trigo, bino, lana sa olibo,

mga karnero ug mga baka.

Mahisama sila sa binisibisan nga tanaman

ug dili na sila maguol pag-usab.

13 Unya ang mga babaye magsayaw ug maglipay,

ug magmayaang mga lalaki, batan-on ug tigulang.

Lipayon ko sila

ug ang ilang pagbangotan ilisan kog pagmaya,

ug ang ilang kasubo ilisan kog kalipay.

14 Busgon ko sa maayong mga pagkaon ang mga pari,

ug hatagan ko sa tanan nilang gikinahanglan ang akong katawhan.

Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

Gikaluy-an sa Ginoo ang Israel

15 Nag-ingonangGinoo,

“May tingog nga nabati didto sa Rama,

tiyabaw sa mapait nga pagminatay ug paghilak.

Naghilak si Raquel tungod sa iyang mga anak;

nagbakho siya ug walay makahupay kaniya

kay patay na man silang tanan.

16 Ayaw na paghilak;

pahiri ang imong mga luha,

kay ang tanan nimong nahimo sa imong mga anak

dili mahitabo nga dili gantihan;

mamauli ra sila gikan sa nasod sa ilang kaaway.

17 May paglaom ang imong kaugmaon

kay mamauli ra ang imong mga anak.

Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.

18 “Sa ilang kasubo,

nadungog ko nga nag-ingon ang katawhan sa Israel,

‘Sama kami sa mga baka nga ihalas

apan gitudloan mo kami pagsugot kanimo.

Dad-a kami pagbalik aron mamalik kami kanimo,

OGinoonga among Dios.

19 Mitalikod kami kanimo

apan buot kaming mobalik kanimo.

Human mo kami siloti,

giduko namo ang among nga ulo sa kasubo.

Naulaw kami pag-ayo

kay nakasala man kami sa batan-on pa kami.’”

20 AngGinoonag-ingon:

“Israel, ikaw ang pinangga ko kaayong anak,

ang anak nga gihigugma ko pag-ayo.

Inighisgot ko batok sa imong ngalan,

mahunahunaan ko ikaw uban sa gugma.

Gihidlaw ako kanimo

ug naluoy gayod ako kanimo.

21 Butangig mga ilhanan ug mga timaan ang dalan;

pangitaa pag-usab ang dalan nga imong giagian sa dihang mibiya ikaw.

Balik, O Putling Israel;

pauli sa mga lungsod nga imong gitalikdan!

22 Magsigi na ba lamang kamog duhaduha,

O katawhan nga walay pagtuo?

Ako, angGinoo,

nagbuhat ug usa ka butang nga bag-o ug lahi

sama kalahi sa usa ka babaye nga nanalipod sa usa ka lalaki.”

Ang Umaabot nga Pag-uswag sa Katawhan sa Dios

23 AngGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nag-ingon, “Inigdala ko nag balik sa katawhan ngadto sa ilang nasod, moingon na usab sila didto sa yuta sa Juda ug sa mga kalungsoran niini,

‘Panalanginan unta saGinooang balaang bungtod sa Jerusalem,

ang puloy-anan sa katarong.’

24 Ang katawhan adto magpuyo sa Juda ug sa tanang kalungsoran niini ug didto may mga mag-uuma na unya ug mga bakero nga magbantay sa mga panon sa kahayopan.

25 Hatagan kog kalagsik ang gikapuyan ug busgon ko ang tanang nagluya tungod sa kagutom.

26 Ug makaingon unya ang katawhan, ‘Natulog ako ug baskog na ako sa akong pagmata.’

27 “Ako, angGinoo, nag-ingon nga taliabot ang panahon nga lukpon ko sa katawhan ug sa kahayopan ang nasod sa Israel ug sa Juda.

28 Ug sama nga nagmatngon ako pag-ayo aron pag-ibot ug pagpukan, paglumpag, paglaglag ug pagdalag kadaot ngadto kanila, magmatngon usab ako sa pagtanom ug paglig-on kanila. Ako, angGinoo, maoy nag-ingon niini.

29 Inig-abotna niadtong panahona, dili na moingon ang katawhan,

‘Ang mga ginikanan mikaon ug aslom nga ubas,

apan maoy gingilohan ang ilang mga anak.’

30 Hinuon kinsa kadtong makakaog aslom nga ubas mao gayoy ngilohan; ug ang matag usa mamatay tungod sa iyang kaugalingong sala.”

31 Nag-ingonangGinoo, “Taliabot ang panahon nga maghimo akog bag-ong kasabotan uban sa katawhan sa Israel ug sa Juda.

32 Dili kini sama sa kasabotan nga gihimo ko uban sa katigulangan nila sa dihang gikuha ko sila gikan sa Ehipto. Wala nila tumana ang maong kasabotan bisan ug ako sama sa usa ka bana ngadto kanila. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.

33 Inig-abotniadtong panahona, mao kini ang kasabotan nga himoon ko uban sa katawhan sa Israel: ibutang ko ang akong sugo sa ilang kaisipan ug isulat ko sa ilang kasingkasing. Ug mahimo ako nga ilang Dios ug sila akong katawhan. Ako, angGinoo, ang nagsulti niini.

34 Dilina kinahanglan nga tudloan ang usa ka tawo sa iyang katagilungsod bahin sa pag-ila saGinookay silang tanan, gikan sa labing timawa ngadto sa labing inila, makaila na man kanako. Pasayloon ko ang ilang mga sala ug dili ko na hinumdoman ang ilang mga kasaypanan. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

35 Gihatag ni Yahweh ang adlaw

aron paghatag ug kahayag panahon sa adlaw,

ug gihatag usab niya ang bulan ug mga bituon

aron pagdan-ag panahon sa gabii.

Kutawon niya ang dagat ug modahunog ang mga balod niini;

si Yahweh nga Labing Gamhanan maoy iyang ngalan.

36 Nagsaad siya nga samtang magpabilin pa ang han-ay sa mga butang sa kinaiyahan,

magpabilin nga nasod ang Israel.

37 Kon mahimo nang sukdon ang gilapdon sa langit

ug masusi ang kinahiladman sa yuta,

anha pa niya isalikway ang katawhan sa Israel

tungod sa tanan nilang nabuhat.

AngGinoomaoy nagsulti niini.

38 Nag-ingon angGinoo, “Taliabot ang panahon nga ang tibuok siyudad tukoron pag-usab gikan sa Tore ni Hananel sa kasadpan hangtod sa ganghaan nga ginganlag Ganghaan sa Eskina.

39 Ug ang utlanan magsukad didto hangtod sa bungtod sa Gareb ug unya libot sa Goa.

40 Ang tibuok walog nga lubnganan sa mga patay ug mga basura, ug ang tanang uma ibabaw sa sapa sa Kidron hangtod sa ganghaan nga ginganlag Ganghaan sa Kabayo dapit sa sidlakan, igahin ingon nga sagrado alang kanako. Ug ang siyudad dili na gayod gub-on o lumpagon pag-usab.”

Categories
Jeremias

Jeremias 32

Nagpalit si Jeremias ug Uma

1 Saikanapulo nga tuig sa paghari ni Sedekias sa Juda nga mao usab ang ika-18 nga tuig sa paghari ni Nabucodonosor sa Babilonia, misulti angGinookanako.

2 Niadtong higayona gilibotan sa kasundalohan sa hari sa Babilonia ang Jerusalem ug ako gibilanggo didto sa hawanan sa guwardiya didto sa palasyo sa hari.

3 Gibilanggo ako ni Hari Sedekias tungod sa akong pagsangyaw nga angGinoonag-ingon, “Itugyan ko kining siyudara ngadto sa hari sa Babilonia

4 ug dili gayod makaikyas si Hari Sedekias. Itugyan siya ngadto sa hari sa Babilonia, magkaatubang ug magkasulti gayod sila.

5 Unya bihagon siya ngadto sa Babilonia ug magpabilin siya didto hangtod nga kaluy-an ko siya. Bisan pag makig-away siya sa mga taga-Babilonia, dili siya makabuntog kanila. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

6 Miingon kanako angGinoo

7 nga si Hanamel, anak ni Shallum nga akong uyoan, moari kanako aron paghangyo nga paliton ko ang iyang uma didto sa Anatot nga sakop sa Benjamin kay ako man ang labing suod niyang paryenti ug busa mao ang may katungod sa pagpalit niini.

8 Busa sumala sa giingon saGinoo, ang akong ig-agaw nga si Hanamel miduaw kanako didto sa bilanggoan ug miingon, “Palita ang akong uma nga atua sa Anatot nga sakop sa yuta sa Benjamin. Ikaw ang akong labing suod nga paryenti ug mao ang may katungod sa pagpalit ug pagpanag-iya niini. Busa palita kini.” Dihadiha nasuta ko nga kini mao ang gisugo kanako saGinoo.

9 Busa gipalit ko ang maong yuta ug gitimbang ko ang salapi nga gibayad ko kaniya. Ang bili sa yuta 194 ka gramos nga plata.

10 Gipirmahan ko ang papeles nga nagmatuod sa akong pagpalit niini ug gisaksihan kinig mga tawo.

11 Unya gikuha ko ang duha ka kopya sa kontrata sa pagpalit, ang usa binukhad ug ang usa tinak-opan nga naglakip sa mga kondisyon nga gikauyonan,

12 ug gihatag ko kini kang Baruc nga anak ni Nerias ug apo ni Maaseias. Gihatag ko kini kaniya sa atubangan ni Hanamel ug sa mga saksi nga mipirma sa papeles sa pagpalit ug atubangan sa mga Judio nga naglingkod sulod sa hawanan.

13 Atubangan nilang tanan giingnan ko si Baruc,

14 “AngGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nagsugo kanimo sa pagdala niining duha ka kopya sa papeles sa pagpalit, ang usa binukhad ug ang usa tinak-opan. Isulod kini sa tadyaw aron dili kini madaot sulod sa daghang katuigan

15 kay nag-ingon angGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nga may panahon gihapon nga magpinalitay ug mga balay, mga uma ug mga parasan dinhi niining nasora.”

Ang Pag-ampo ni Jeremias

16 Unya human ko ikahatag ang papeles sa pagpalit sa yuta ngadto kang Baruc, nag-ampo ako:

17 “O GinoongDios! Ikaw ang naghimo sa langit ug sa yuta pinaagi sa imong kahibulongang gahom; walay butang nga lisod alang kanimo.

18 Gipakita mo ang gugma mong walay paglubad ngadto sa linibo apan silotan mo usab ang mga anak tungod sa sala sa ilang mga ginikanan. O halangdon ug gamhanan nga Dios, Yahweh nga Labing Gamhanan mao ang imong ngalan.

19 Maalam ang imong mga plano ug gamhanan ang imong mga buhat. Nakita mo ang gibuhat sa katawhan ug gigantihan mo sila sumala gayod sa ilang pagkinabuhi ug binuhatan.

20 Naghimo kag mga milagro ug mga katingalahang butang didto sa Ehipto ug nagpadayon ka paghimo sa samang mga butang diha sa Israel ug sa ubang kanasoran ug tungod niini nabantog ka sa tanang dapit.

21 Pinaagi sa mga milagro ug mga katingalahan mong buhat nga nakapalisang sa among mga kaaway, gigamit mo ang imong gahom sa pagluwas sa imong katawhan, ang Israel, gikan sa Ehipto.

22 Gihatag mo kanila kining tabunok nga yuta sumala sa imong gisaad sa ilang katigulangan.

23 Apan sa pag-anhi nila ug sa napanag-iya na nila ang maong yuta, wala sila motuman sa imong kasugoan o magpuyo sumala sa imong mga pagtulon-an. Busa gipahiagom mo sila niining mga katalagman.

24 “Ang mga taga-Babilonia naghimog mga bungtodbungtod libot sa siyudad ug miataki aron pag-ilog niini. Ang pinatyanay, gutom ug ang sakit maoy makaparot sa maong siyudad. Ug karon nakita nimo ang katumanan sa imong giingon.

25 Apan ikaw, OGinoonga Dios, maoy nagsugo kanako pagpalit sa uma atubangan sa daghang mga saksi bisan tuod hapit na ang siyudad mailog sa kasundalohan sa Babilonia.”

26 Unya miingon angGinookanako,

27 “Ako angGinoo, ang Dios sa tanang katawhan. Walay butang nga lisod alang kanako.

28 Busaitugyan ko kining siyudara ngadto kang Nabucodonosor nga hari sa Babilonia ug sa iyang kasundalohan ug mailog gayod nila kini.

29 Ila kining sunogon lakip ang mga balay diin gipakasuko ako sa katawhan pinaagi sa ilang pagsunog ug insenso ngadto kang Baal didto sa mga atop niini ug sa ilang paghalad ug mga ilimnon ngadto sa uban pang mga diosdios.

30 Sukad pa gayod sa sinugdan ang katawhan sa Israel ug sa Juda nagbuhat sa dili makapahimuot kanako. Gipalagot ako sa katawhan sa Israel sa binuhat nilang mga diosdios.

31 Gihagit niining siyudara ang akong kasuko ug kapungot sukad pa gayod sa pagkatukod niini. Busa nakahukom ako sa paglaglag niini

32 tungod sa tanang daotan nga nahimo sa katawhan sa Israel ug sa Juda lakip sa ilang mga hari ug mga pangulo, mga pari ug mga propeta.

33 Mitalikod sila kanako ug bisan pag gipunayan ko silag tudlo, nagdumili gayod sila pagpamati ug wala gayod makakat-on.

34 Ilahinuong gibutang ang ilang mga diosdios nga akong gikasilagan sulod sa Templo diin gisimba ang akong ngalan ug gihugawhugawan nila kini.

35 Nagtukodsilag mga halaran alang kang Baal didto sa Walog sa Hinom aron ihalad nila ang ilang mga anak nga lalaki ug babaye ngadto sa diosdios nga si Moloc—wala ko sila sugoa pagbuhat niini ug wala gani moabot sa akong hunahuna nga buhaton nila kini—aron iangin nila ang nasod sa Juda sa pagpakasala.”

Saad sa Paglaom

36 AngGinoo, ang Dios sa Israel, nag-ingon kanako, “Jeremias, nag-ingon ang katawhan nga ang gubat, gutom ug sakit maoy nakaaghat niining siyudara sa pag-ampo na lang ngadto sa hari sa Babilonia. Karon pamatia ang uban pa nga akong isulti.

37 Tigumon ko ang katawhan sa Israel gikan sa mga nasod diin ko sila gipatibulaag tungod sa akong kasuko ug kapungot ug dad-on ko sila balik dinhi diin wala nay mosamok sa ilang pagpuyo.

38 Unya sila mahimong akong katawhan ug ako mahimong ilang Dios.

39 Hatagan ko silag usa lamang ka tinguha sa kinabuhi: ang pagbaton ug kahadlok kanako sa tibuok nilang kinabuhi alang sa ilang kaugalingong kaayohan ug sa kaayohan sa ilang kaliwatan.

40 Unya maghimo akog walay kataposang kasabotan uban kanila. Dili ako mohunong sa pagbuhat ug maayo alang kanila ug himoon ko silang mahadlokon ug matinumanon kanako sa bug-os nilang kasingkasing aron dili na sila motalikod pa kanako.

41 Ikalipay ko ang pagbuhat kanilag maayo ug sa bug-os kong kasingkasing ug kalag papuy-on ko silang lig-on dinhi niining nasora hangtod sa kahangtoran.

42 “Nag-ingon angGinoo: Sama nga gipahamtangan ko niining katalagman kining mga tawhana, hatagan ko usab sila sa tanang maayong butang nga gisaad ko kanila.

43 Nag-ingon ang katawhan nga kining yutaa mahisama sa usa ka diserto diin walay tawo o mananap nga magpuyo ug nga itugyan kini ngadto sa taga-Babilonia. Apan moabot ra ang panahon nga may pinalitay gihapon sa mga uma niining yutaa.

44 May mga tawo nga mamalit ug mga uma ug ang mga papeles sa pagpalit pirmahan ug timbrihan atubangan sa mga saksi. Mahitabo kini sa kayutaan sa Benjamin, sa kabalangayan nga kasikbit sa Jerusalem, sa kalungsoran sa Juda ug sa mga lungsod nga atua sa kabukiran ug kabungtoran ug sa Negeb. Papaulion ko gayod ang katawhan sa ilang nasod. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

Categories
Jeremias

Jeremias 33

Laing Saad sa Paglaom

1 Samtang nagpabilin akong binilanggo didto sa hawanan sa guwardiya didto sa palasyo, misulti na usab kanako angGinoo.

2 Siya nga nagbuhat sa kalibotan ug nagpahimutang niini ug kansang ngalan mao si Yahweh, miingon kanako:

3 “Sangpita ako ug tubagon ko gayod ikaw; ipadayag ko kanimo ang kahibulongan ug katingalahang mga butang nga wala mo masayri.

4 Ako, angGinoo, ang Dios sa Israel, nag-ingon nga ang kabalayan sa Israel ug ang palasyo sa hari sa Juda mangaguba tungod sa himoon sa taga-Babilonia nga pagpalibot niini ug pag-ataki.

5 Ang mga sundalo sa Babilonia moanhi aron sa pagpakiggubat ug ang maong kabalayan pun-on nila sa mga patayng lawas sa daghang lumolupyo niining maong siyudad nga akong patyon tungod sa akong kasuko ug kapungot. Gitalikdan ko kining siyudara tungod sa daotang mga buhat sa mga lumolupyo niini.

6 Apan ipahiuli ko sa maayong kahimtang kining siyudara ug ayohon ko ang mga lumolupyo niini ug hatagan ko silag kalipay nga naggikan sa kalinaw ug kasigurohan.

7 Ibalik ko ang pagkamauswagon sa Juda ug sa Israel ug ibalik ko sila sa ilang kahimtang kaniadto.

8 Pasayloon ko sila sa ilang mga sala ug sa ilang pagkamasupilon batok kanako.

9 Mahimo nang tinubdan sa kalipay, dungog ug garbo alang kanako ang Jerusalem ug ang tanang nasod sa kalibotan mahadlok ug mangurog inigkabalita nila sa mga maayong butang nga akong himoon alang sa mga lumolupyo sa Jerusalem ug sa kauswagan nga ihatag ko sa maong siyudad.”

10 Miingon angGinoo, “Nag-ingon ang katawhan nga kining dapita sama sa usa ka diserto nga walay tawo o mga mananap nga nagpuyo. Husto sila kay nagmingaw na man lamang ang kalungsoran sa Juda ug ang kadalanan sa Jerusalem. Apan dinhi niining mga dapita inyo ra unyang madungog pag-usab

11 angkabanha sa paglipay ug hudyaka ug ang hudyaka sa kombira sa mga bag-ong kinasal. Inyo ra unyang mabati ang awit sa mga tawo nga magdalag halad sa pasalamat ngadto sa akong Templo. Moingon sila,

‘Pasalamati angGinoonga Labing Gamhanan,

kay maayo siya ug ang iyang gugma walay kataposan.’

Himoon kong mauswagon kining nasora sama kaniadto. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

12 AngGinoonga Labing Gamhanan miingon, “Dinhi niining yutaa nga sama sa diserto nga walay tawo o mananap nga nagpuyo, may mga pasibsibanan na usab unya diin pasibsibon sa mga magbalantay ang ilang mga karnero.

13 Didto sa kalungsoran sa kabukiran, sa kabungtoran ug sa habagatang bahin sa Juda, sa kayutaan sa Benjamin, sa kabalangayan nga kasikbit sa Jerusalem ug sa kalungsoran sa Juda, ang mga magbalantay mag-ihap na usab sa ilang mga karnero. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

14 Nag-ingonangGinoo, “Taliabot ang panahon nga tumanon ko ang akong gisaad sa katawhan sa Israel ug sa Juda.

15 Niadtong panahona magpili akog matarong nga hari nga kaliwat ni David ug ipatunhay niya sa tibuok nasod ang katarong ug hustisya.

16 Inig-abot niadtong panahona, iyang luwason ang katawhan sa Juda ug ang katawhan sa Jerusalem ug magpuyo na sila nga malinawon. Ug mao kini ang ilang ingalan sa ilang nasod ug siyudad: ‘AngGinoomao ang atong pagkamatarong.’

17 Ako,angGinoo, nagsaad nga dili gayod kawad-an ug kaliwat si David nga maghari sa Israel

18 ugdili usab kawad-an ug mga pari nga sakop sa banay ni Levi nga moalagad kanako ug maghalad ug mga mananap nga sunogon ug mga halad nga uhay ug uban pang halad.”

19 Giingnan ako saGinoo,

20 “Dili gayod mausab ang akong gimbut-an bahin sa adlaw ug sa gabii: mosubay gayod sila sa panahon nga gitakda ko kanila.

21 Sa samang pagkaagi, dili gayod mapakyas ang akong kasabotan uban sa akong alagad nga si David aron kanunay siya nga may kaliwat nga maghari ug dili usab mapakyas ang akong saad bahin sa mga pari nga mag-alagad kanako gikan sa banay ni Levi.

22 Pasanayon ko ang kaliwat sa akong alagad nga si David ingon man ang mga kaliwat sa mga pari gikan sa banay ni Levi nga moalagad kanako. Ug dili gayod sila maihap sama sa mga bituon sa kalangitan ug sa balas sa kabaybayonan.”

23 Nag-ingon angGinookanako,

24 “Wala ka ba makadungog nga nag-ingon ang mga tawo nga ako nang gisalikway ang Israel ug ang Juda, ang duha ka banay nga akong pinili? Giyam-iran nila ang akong katawhan ug wala na nila ilha nga nasod.

25 Apan ako, angGinoo, may gimbut-an bahin sa adlaw ug sa gabii ug ako ang nagmugna sa mga balaod sa kinaiyahan nga naggahom sa yuta ug sa langit.

26 Ug ingon nga ang akong balaod sa kinaiyahan dili gayod mausab, magpadayon usab ang akong kasabotan sa mga kaliwat ni Jacob ug sa akong alagad nga si David. Magpili akog usa sa mga kaliwat ni David aron maoy maghari sa mga kaliwat ni Abraham, ni Isaac ug ni Jacob. Himoon kong magmauswagon pag-usab ang akong katawhan ug kaluy-an ko sila.”

Categories
Jeremias

Jeremias 34

Mensahe alang kang Sedekias

1 Unya misulti na usab kanako angGinoosamtang si Nabucodonosor nga hari sa Babilonia ug ang iyang kasundalohan, tinabangan sa mga kasundalohan sa tanang mga nasod nga nailalom kaniya, miataki sa Jerusalem ug sa kasikbit nga kalungsoran.

2 AngGinoo, ang Dios sa Israel, nagsugo kanako sa pag-adto ug pagsulti kang Sedekias nga hari sa Juda, “Ako, angGinoo, magtugyan niining siyudara ngadto sa hari sa Babilonia ug sunogon niya kini.

3 Dili ka makaikyas kaniya. Hidakpan ka gayod ug itugyan ngadto sa hari sa Babilonia. Ikaatubang ug ikasulti mo gayod siya ug dad-on ka ngadto sa Babilonia.

4 Hari Sedekias, pamati sa isulti ko bahin kanimo. Dili ka mamatay sa gubat.

5 Hinuon mamatay ka nga malinawon ug ingon nga ang katawhan nagsunog ug insenso sa paglubong nila sa imong katigulangan nga naghari una kanimo, magsunog usab ang katawhan ug insenso alang kanimo. Magbangotan sila kanimo ug moingon, ‘Patay na ang atong hari!’ Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

6 Busa gisultihan ko niining tanan si Hari Sedekias didto sa Jerusalem

7 samtang ang maong siyudad giataki sa kasundalohan sa hari sa Babilonia. Giataki usab nila ang Lakis ug ang Aseka, ang mga siyudad sa Juda nga mao na lamang ang may panalipod.

Ang Malimbongong Pagdumala sa mga Ulipon

8 Misulti pa gayod angGinookanako human si Hari Sedekias ug ang katawhan sa Jerusalem magkauyon nga hatagag kagawasan ang ilang mga ulipon.

9 Nagkasabot sila nga hatagan nilag kagawasan ang ilang mga ulipon nga Hebreo, lalaki ug babaye, aron wala nay Judio nga ulipnon sa iyang isigka-Judio.

10 Ug ang tanan, lakip ang ilang mga kadagkoan, mituman gayod sa ilang gikasabotan sa pagpagawas sa ilang mga ulipon ug sa dili na gayod pag-ulipon kanila pag-usab.

11 Apan wala madugay nausab ang ilang hunahuna ug giulipon na usab nila ang ilang mga ulipon kaniadto.

12 Niining higayona angGinoo,

13 ang Dios sa Israel, miingon kanako, “Naghimo akog kasabotan uban sa inyong katigulangan sa dihang gipagawas ko sila sa Ehipto ug giluwas gikan sa kaulipnan. Giingnan ko sila nga

14 samatag ikapito nga tuig kinahanglan nga buhian gayod nila ang ilang pinalit nga ulipon nga Hebreo kon nakaalagad na siyag unom ka tuig. Apan ang inyong katigulangan wala magtagad sa akong gisulti kanila.

15 Dili pa lang dugay nga nagpakita kamog paghinulsol pinaagi sa pagpagawas sa inyong mga ulipon nga inyo rang kadugo ug naghimo kamog kasabotan diha sa akong atubangan sulod sa akong Templo. Kini nakapahimuot kanako.

16 Apan dali rang nausab ang inyong hunahuna ug gipakaulawan ninyo ako. Gipugos ninyo pagpaulipon pag-usab ang inyong mga ulipon nga inyo nang gihatagag kagawasan sumala sa ilang tinguha.

17 Busa, ako angGinoo, nag-ingon kaninyo nga wala ninyo tumana ang akong sugo kay gihikawan man ninyo ang inyong mga kadugo sa ilang kagawasan. Busa hatagan ko kamog kagawasan nga mamatay sa gubat, sa sakit ug sa gutom. Lisangon ko ang tibuok kalibotan pinaagi sa akong buhaton kaninyo. Ako, angGinoo, ang nagsulti niini.

18-19 Ang mga kadagkoan sa Juda ug sa Jerusalem, lakip ang mga opisyales sa hari, ang mga pari ug ang tanang tawo sa tibuok nasod naghimog kasabotan uban kanako pinaagi sa pag-agi sa taliwala sa torong baka nga ilang gipikas. Apan wala sila motuman sa tanan nga gikasabotan uban kanako. Busa buhaton ko kanila ang ilang gibuhat ngadto sa torong baka.

20 Itugyan ko sila sa ilang mga kaaway nga buot mopatay kanila ug ang ilang mga patayng lawas pangan-on sa mga langgam ug sa mga mananap nga ihalas.

21 Itugyan ko si Sedekias nga hari sa Juda lakip ang iyang mga opisyales ngadto sa ilang mga kaaway nga buot mopatay kanila. Itugyan ko sila ngadto sa kasundalohan sa hari sa Babilonia nga mihunong na sa pag-ataki kaninyo.

22 Mandoan ko sila ug mobalik sila niining siyudara. Ila kining atakihon, ilogon ug unya sunogon. Himoon ko ang kalungsoran sa Juda nga sama sa diserto diin walay nagpuyo. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

Categories
Jeremias

Jeremias 35

Si Jeremias ug ang mga Kaliwat ni Recab

1 Samtangsi Joakim nga anak ni Josias maoy hari sa Juda, miingon angGinookanako,

2 “Lakaw ngadto ug pakigsultihi ang banay ni Recab. Dad-a sila sulod sa usa ka lawak sa Templo ug paimna silag bino.”

3 Busa giadto ko ang tibuok banay ni Recab—si Jasanias, nga anak sa laing Jeremias nga anak ni Habasinias, lakip ang tanan niyang igsoon ug mga anak—

4 ug gidala ko sila ngadto sa Templo. Gipasulod ko sila ngadto sa lawak sa mga anak ni Hanan nga anak ni Igdalias, ang tawo sa Dios. Ang maong lawak duol sa lawak sa mga opisyal ug ibabaw sa lawak ni Maasias nga anak ni Shallum. Si Maasias usa ka dakong opisyal sa Templo.

5 Unya gihatagan ko ug mga kupa ug mga tibod nga puno sa bino ang sakop sa banay ni Recab ug giingnan, “Panginom kamo.”

6 Apan mitubag sila, “Dili kami moinom ug bino kay ang among kagikan nga si Jonadab nga anak ni Recab nagpahimangno man kanamo ug sa among mga kaliwat sa dili pag-inom ug bino.

7 Gidid-an usab kami niya sa pagtukod ug mga balay, sa pag-uma ug sa pagpananom ug mga paras ug sa pagpamalit niini. Gisugo kami niya sa pagpuyo diha sa mga tolda sa tibuok namong kinabuhi aron magpadayon kami sa pagpuyo dinhi niining dapita sama sa mga langyaw.

8 Gituman namo ang tanang gipahimangno kanamo ni Jonadab. Kami ug ang among mga asawa ingon man ang among mga anak dili moinom ug bino.

9 Dili kami motukod ug mga balay o manag-iyag parasan ug mga uma o mga binhi.

10 Kami namuyo lamang sa mga tolda. Gituman gayod namo ang tanang gisugo kanamo sa among kagikan nga si Jonadab.

11 Apan sa dihang si Nabucodonosor nga hari sa Babilonia misulong niining nasora, mianhi kami sa Jerusalem aron paglikay sa kasundalohan sa Babilonia ug sa Siria maoy hinungdan nga ania na kami magpuyo sa Jerusalem.”

12-13 Unya angGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, misugo kanako sa pag-adto ug sa pagsulti sa katawhan sa Juda ug sa Jerusalem, “Ako, angGinoo, mangutana kaninyo: Nganong dili man kamo mopatalinghog kanako ug motuman sa akong mga sugo?

14 Ang mga kaliwat ni Jonadab mituman sa sugo niya kanila sa dili pag-inom ug bino ug hangtod karon wala gayod kanilay moinom ug bino. Apan kamo, bisan sa pagpunay kog sulti kaninyo, wala gayod mamati kanako.

15 Gipunayan kog paanha kaninyo ang tanan kong mga propeta. Giawhag kamo nila paghunong na sa daotan ninyong mga buhat. Gipasidan-an kamo nila sa dili pagsimba ug pag-alagad sa laing mga diosdios aron magpadayon kamo pagpuyo sa yuta nga gihatag ko kaninyo ug sa inyong katigulangan. Apan wala gayod kamo mamati kanako.

16 Ang mga kaliwat ni Jonadab mituman sa gisugo kanila sa ilang kagikan apan kamo wala magtuman kanako.

17 Busa, ako, angGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, mopahamtang kaninyo nga mga katawhan sa Juda ug sa Jerusalem sa tanang katalagman nga gisaad ko. Buhaton ko kini kay wala man ninyo patalinghogi ang gisulti ko kaninyo ug wala kamo motubag kanako sa dihang gisangpit ko kamo.”

18 Unya giingnan ko ang mga kaliwat ni Recab nga angGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nag-ingon, “Gituman gayod ninyo ang tanan nga sugo, lagda ug pahimangno sa inyong kagikan nga si Jonadab.

19 Busa ako, angGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nagsaad nga si Jonadab, ang anak ni Recab, dili gayod kabsag kaliwat nga lalaki nga moalagad kanako.”