Categories
Deuteronomio

Deuteronomio 11

Ang Pagkagamhanan sa Ginoo

1 “Busa higugmaa ninyo angGinoonga inyong Dios ug tumana ang tanan niyang mga sugo.

2 Ayaw kamo kalimot nga kamo maoy nakadawat sa pagtulon-an nga gikan saGinoonga inyong Dios pinaagi sa inyong kasinatian uban kaniya. Dili ang inyong mga anak nga wala masayod o makakita niini maoy akong gipakigsultihan kondili kamo. Nakita ninyo ang iyang pagkagamhanan

3 ugmga milagro. Nakita ninyo ang iyang gibuhat sa hari sa Ehipto ug sa iyang tibuok nasod.

4 Nakitaninyo ang gihimo saGinoongadto sa kasundalohan sa Ehipto ug sa ilang mga kabayo ug mga karwahi. Gilumsan niya sila didto sa Dagat nga Pula sa dihang migukod sila kaninyo.

5 Palandonga usab ang gibuhat niya kaninyo didto sa kamingawan hangtod sa pag-abot ninyo dinhi

6 ugsa gibuhat niya kang Datan ug kang Abiram nga mga anak ni Eliab nga sakop sa banay ni Ruben. Nakita sa tanan nga naabli ang yuta ug gilamoy sila lakip ang ilang banay ug mga sulugoon ug mga kabtangan.

7 Kamo mismo nakakita sa mga milagro nga gibuhat saGinoo.

Ang Kaayohan didto sa Yutang Gisaad

8 “Busa tumana ninyo ang tanang sugo nga gihatag ko kaninyo karong adlawa aron mahimo kamong lig-on ug makasulod kamo ug mapanag-iya ninyo ang yuta nga gisaad saGinoo

9 ngadto sa inyong katigulangan ug sa ilang mga kaliwat. Motaas usab ang inyong kinabuhi didto sa maong yuta nga tabunok.

10 Kining yutaa dili sama sa yuta sa Ehipto nga inyong gigikanan diin ang inyong tinanom kinahanglan nga inyong patubigan.

11 Apan ang yuta nga inyong panag-iyahon maoy yuta sa mga kabungtoran ug mga walog nga kanunayng ulanan.

12 Yuta kini nga giatiman saGinoonga inyong Dios ug gibantayan niya kanunay.

13 “Kontumanon ninyo ang tanan kong gisugo kaninyo karon, nga higugmaon ninyo angGinoonga inyong Dios ug alagaran siya sa tibuok ninyong kasingkasing ug kalag,

14 hatagan kamo niyagulan sa hustong panahon aron makabaton kamog pagkaon, bino ug lana sa olibo

15 ug makasibsib ang inyong kahayopan. Didto makakaon kamo kutob sa inyong gusto.

16 Ayaw gayod kamo pagbiya saGinooaron pagsimba sa laing mga dios

17 kay masuko siya kaninyo ug dili na siya magpadalag ulan ug ang yuta dili na mohatag ug abot ug sa dili madugay mangamatay kamo ug mahanaw sa maayong yuta nga ihatag niya kaninyo.

18 “Busaampingi ninyo sa bug-os ninyong kasingkasing ug kalag ang akong mga pulong. Ibugkos kini diha sa inyong bukton ug ibutang sa inyong agtang aron dili ninyo hikalimtan.

19 Itudlo kini ngadto sa inyong mga anak kon anaa kamo sa balay, sa inyong paglakaw, sa inyong pagpahulay ug pagtrabaho.

20 Isulat kini diha sa mga haligi sa pultahan sa inyong balay ug diha sa mga ganghaan

21 aron kamo ug ang inyong mga anak makapahimulos ug taas nga kinabuhi didto sa yuta nga gisaad saGinoosa inyong mga katigulangan samtang magpabilin pa ang langit ibabaw sa yuta.

22 “Kay kon tumanon ninyo kining mga sugo nga gihatag ko kaninyo nga mao ang paghigugma saGinoonga atong Dios ug tumanon ninyo ang iyang kabubut-on ug dili kamo mobiya kaniya,

23 abugon saGinooang mga nasod nga inyong sulongon ug mainyo ang mga yuta nga iya sa ubang mga nasod nga mas dagko ug gamhanan pa kay kaninyo.

24 Mainyoang yuta nga inyong taakan. Ang inyong teritoryo magsukad unya sa kamingawan ngadto sa Bukid sa Lebanon, gikan sa Suba sa Eufrates ngadto sa Dagat sa Mediteraneo sa kasadpan.

25 Walay makasugakod pagsukol kaninyo. AngGinoonga inyong Dios maghimo kaninyo nga kahadlokan ug kalisangan sa tanang nasod nga inyong taakan sumala sa iyang gisaad kaninyo.

26 “Timan-i ninyo nga karong adlawa gipapili ko kamo sa panalangin o sa tunglo.

27 Panalanginan kamo kon tumanon ninyo ang mga sugo saGinoonga inyong Dios nga gihatag ko karon kaninyo.

28 Apan tunglohon kamo kon dili ninyo tumanon ang iyang mga sugo ug kon kamo motipas sa dalan nga paagian niya kaninyo ug inyong simbahon ang laing mga dios nga wala ninyo simbaha kaniadto.

29 Unyakon makaabot na kamo sa yuta nga inyong panag-iyahon, isangyaw kining panalangin didto sa Bukid sa Gerisim ug ang tunglo didto sa Bukid sa Ebal. (

30 Kining mga bukira anaa sa dapit sa kasadpan sa Suba sa Jordan, sa yuta sa mga Canaanhon nga nagpuyo sa Walog sa Jordan, atbang sa Gilgal, duol sa mga sagradong kahoy sa More.)

31 Tabok kamo sa Suba sa Jordan aron makasulod kamo ug makapanag-iya sa yuta nga ihatag kaninyo saGinoonga inyong Dios. Kon adto na kamo didto magpuyo,

32 tumana ninyo ang tanang sugo nga gihatag ko karon kaninyo.

Categories
Deuteronomio

Deuteronomio 12

Dapit nga Ampoanan

1 “Kini ang mga balaod nga kinahanglan inyong tumanon didto sa yuta nga gihatag kaninyo saGinoo, ang Dios sa inyong katigulangan, aron mainyo sa tibuok ninyong kinabuhi.

2 Gub-a gayod ninyo ang tanang dapit sa tumoy sa kabukiran, sa kabungtoran o sa ilalom sa kakahoyan diin ang katawhan nga inyong ilogan sa ilang kabtangan nagsimba sa ilang mga dios.

3 Gub-aang ilang mga halaran ug dugmoka ang ilang mga sagrado kunohayng haligi. Sunoga ang ilang mga sagradong tukon ug dugmoka ang ilang mga larawan aron dili na kini simbahon niining mga dapita.

4 “Ayaw simbaha angGinoonga atong Dios sama sa pagsimba niining mga tawhana sa ilang mga dios.

5 AngGinoomagpili ug usa ka dapit gikan sa mga yuta sa tanan ninyong tribo aron didto magtigom ang katawhan ug magsimba kaniya.

6 Dad-on ninyo ang inyong mga halad nga sunogon ug ang uban ninyong mga halad, ang inyong mga ikapulo ug ang inyong mga gasa, ang mga gasa nga gisaad ninyo saGinoo, ang inyong mga kinabubut-ong halad ug ang mga panganay sa inyong mga baka ug karnero.

7 Didto sa atubangan saGinoonga inyong Dios nga maoy nagpanalangin kaninyo, kamo ug ang inyong banay mokaon ug malipay sa mga maayong butang nga inyong gihagoan.

8 “Ayaw ninyo padayona ang inyong gibuhat karon nga mao ang pagtuman sa inyong gusto

9 kay wala pa man kamo makaabot sa dapit nga gihatag kaninyo saGinoonga inyong Dios diin magpuyo kamo nga malinawon.

10 Labang kamo sa Suba sa Jordan ug puyo kamo didto sa yuta nga gihatag saGinoonga inyong Dios ingon nga inyong panulondon. Didto wala nay kaaway nga mosamok kaninyo ug magmalinawon na kamo.

11 Dad-a ninyo ang tanang halad nga gisugo ko nga inyong dad-on ngadto sa dapit nga alampoanan diin adto kamo magsimba kaniya. Dad-a ngadto ang inyong mga halad nga sunogon ug ang uban ninyong mga halad, ang inyong mga ikapulo, ang inyong mga gasa lakip sa mga kinabubut-ong halad nga inyong gisaad saGinoo.

12 Paglipay kamo diha sa presensya saGinoonga inyong Dios, kamo, ang inyong mga anak, ang inyong mga ulipon ingon man usab ang mga Levita nga anaa magpuyo sa inyong lungsod kay wala man silay kaugalingong yuta.

13 Ayaw ninyo ihalad ang inyong mga halad nga sunogonon sa bisag asang dapit nga inyong magustohan

14 kondili ngadto lamang sa dapit nga pilion saGinoosulod sa yuta sa inyong banay ug buhata didto ang tanan nga gisugo ko kaninyo.

15 “Apan bisan pa niana, makaihaw gihapon kamog mga hayop ug makakaog karne bisag diin sa inyong mga lungsod kutob sa inyong gusto ug sumala sa gihatag kaninyo saGinoonga inyong Dios. Ang tawong giilang hugaw ug ang tawong giilang hinlo makakaog karne sama ra nga kini karne sa osa.

16 Apanayaw ninyo kan-a ang dugo. Ibubo hinuon kini sa yuta sama sa tubig.

17 Ayaw ninyo kan-a sulod sa inyong lungsod ang mga ikapulo sa inyong pagkaon o sa bino o sa inyong lana o ang ikapulo sa panganay sa inyong baka o karnero o sa inyong kinabubut-ong halad o sa gasa nga inyong ihalad.

18 Apan kan-a ninyo kini atubangan saGinoonga inyong Dios didto sa dapit nga ampoanan nga gipili sa Dios, kamo ug ang inyong mga anak, mga ulipon ingon man usab ang mga Levita nga anaa magpuyo sa inyong lungsod. Pangaon kamo nga malipayon tungod sa mga kaayohan nga gihatag saGinookaninyo.

19 Samtang nagpuyo kamo sa inyong yuta, ayaw gayod ninyo kalimti ang mga Levita.

20 “Unya kon padak-an saGinoonga inyong Dios ang inyong yuta sumala sa iyang gisaad, makakaon kamog karne taman sa ginhawa.

21 Kon ang dapit nga pilion saGinoonga inyong Dios aron adto kamo magsimba kaniya layo kaninyo, mahimo ninyong ihawon ang bisag hain sa inyong baka o karnero nga gihatag kaninyo saGinoosumala sa akong gisugo kaninyo. Mahimo nga kan-on ninyo kini sulod sa inyong lungsod kutob sa inyong gusto.

22 Mahimo ninyo kining kaonon sama ra nga kini karne sa osa o sa lagsaw. Ang hinlo ug dili hinlo kaninyo pareho nga makakaon niini.

23 Apanayaw gayod ninyo kan-a ang dugo kay ang dugo mao ang kinabuhi ug ayaw ninyo kan-a ang kinabuhi uban sa unod.

24 Ibubo ninyo kini sa yuta sama sa tubig.

25 Ayaw gayod kamo pagkaon niini aron magmauswagon kamo ug ang inyong mga kaliwat kay ang paglikay niini subay sa kabubut-on saGinoo.

26 Apan dad-a ninyo ngadto sa dapit nga ampoanan ang mga balaang butang ug ang mga kinabubut-on ninyong halad.

27 Ihalad ninyo didto sa halaran saGinoonga inyong Dios ang halad nga sunogonon, ang unod ug ang dugo. Ibubo ninyo diha sa halaran saGinoonga inyong Dios ang dugo apan mahimong kan-on ninyo ang unod.

28 Tumana ninyo kining mga sugo nga akong gihatag kaninyo aron kamo ug ang inyong mga kaliwat magmauswagon hangtod sa hangtod kay makapahimuot man kini saGinoonga inyong Dios.

Gidid-an Sila Pagsimba sa mga Diosdios

29 “Unya kon laglagon na saGinoonga inyong Dios ang mga nasod nga inyong adtoon ug panag-iyahon,

30 pagbantay nga dili kamo malit-ag pinaagi sa pagsundog kanila human sila malaglag sa inyong atubangan. Ayaw kamo pagpakisayod kon giunsa nila pag-alagad ang ilang dios pinaagi sa pag-ingon, ‘Giunsa man niining mga nasora pagsimba ang ilang dios? Buhaton ta usab kana!’

31 Ayaw ninyo simbaha angGinoonga inyong Dios sama sa pagsimba nila sa ilang diosdios kay sa maong paagi sa pagsimba gibuhat nila ang tanang dulomtanang butang nga gikasilagan saGinoo. Bisan gani ang ilang mga anak gihalad nila ingon nga halad nga sunogon.

32 “Tumanagayod ninyo ang tanan nga gisugo ko kaninyo. Ayaw kini ninyo kuhai o dugangi.

Categories
Deuteronomio

Deuteronomio 13

1 “Kon may usa ka propeta o tighubad sa mga damgo nga moanha kaninyo ug magsangyaw bahin sa usa ka milagro o kahibulongang butang

2 ug matinuod ang milagro o kahibulongang butang nga iyang gibalita ug kon moingon siya, ‘Mangadto kita sa laing mga dios ug mag-alagad kita kanila’ bisag wala ninyo kini hiilhi,

3 ayaw siya tagda kay angGinoonga inyong Dios nagsulay lamang kaninyo aron masuta niya kon nahigugma ba gayod kamo kaniya sa bug-os ninyong kasingkasing ug kalag.

4 Alagari angGinoonga inyong Dios ug kahadloki siya. Tumana ang iyang mga sugo ug patalinghogi siya. Simbaha siya ug ayaw pagbulag kaniya.

5 Apan patya ang maong propeta o tighubad sa mga damgo kay ang gisulti niya supak saGinoonga inyong Dios nga maoy nagkuha kaninyo gikan sa Ehipto ug nagluwas kaninyo gikan sa kaulipnan. Ang maong propeta o tighubad sa mga damgo buot mopahisalaag kaninyo aron mahimulag kamo sa kabubut-on saGinoonga inyong Dios. Kinahanglan nga puohon ninyo ang maong daotang buhat.

6 “Bisan ang inyong igsoon kon ang anak sa imong inahan o ang inyong anak o ang inyong asawa o suod nga higala modani kaninyo sa tago sa pagsimba sa ubang mga dios nga wala ninyo ug sa inyong katigulangan simbaha,

7 sa mga dios sa mga tawo nga nagpuyo duol kaninyo o sa mga dios nga atua sa layo,

8 ayaw padani ug ayaw pamati kaniya! Ayaw siya kaluy-i o panalipdi.

9 Patya siya! Kinahanglan nga kamo maoy unang mobakyaw sa inyong kamot aron sa pagpatay kaniya ug moduyog kaninyo ang tibuok nasod.

10 Batoa siya kay naninguha man siya sa pagpahilayo kaninyo gikan saGinoo, ang Dios nga nagkuha kaninyo gikan sa Ehipto diin naulipon kamo.

11 Makabalita niini ang tibuok Israel ug mahadlok sila. Dili na gayod sila magbuhat ug kangil-ad nga sama niini.

12 “Kon makabalita kamo nga sa lungsod nga inyong gipuy-an nga gihatag kaninyo saGinoonga inyong Dios,

13 may mga walay hinungdan nga mga tawo nga mopahisalaag sa mga lumolupyo sa ilang lungsod sa pagsimbag laing mga dios nga wala ninyo simbaha kaniadto,

14 kinahanglan nga magpakisayod kamo ug susihon ninyo kon tinuod ba kini. Kon masuta ninyo nga tinuod kini,

15 hutda ninyog patay ang mga lumolupyo sa lungsod lakip ang mga kahayopan niini.

16 Kinahanglan nga tigumon ninyo ang tanang bahandi sa maong lungsod diha sa taliwala sa plasa sa lungsod ug unya sunoga ang tibuok lungsod ug ang tanang kabtangan niini ingon nga halad alang saGinoonga inyong Dios. Kinahanglan nga gun-obon kini ug dili na gayod tukoron pag-usab.

17 Ayaw kamo pagbilin ug bisan unsa nga gihukman na nga laglagon aron mahupay ang tumang kasuko saGinooug kaluy-an kamo niya ug padaghanon sumala sa gisaad niya sa inyong mga katigulangan.

18 Buhaton niya kini kon tumanon ninyo ang mga sugo saGinoonga inyong Dios nga gihatag ko karon kaninyo.

Categories
Deuteronomio

Deuteronomio 14

Ang Gidili nga Buhaton kon Magbangotan

1 “Katawhankamo saGinoonga inyong Dios. Busa ayaw samari ang inyong lawas o kiskisi ang inyong ulo dapit sa agtang ingon nga ilhanan nga nagbangotan kamo alang sa mga patay.

2 Katawhankamo nga balaan. Iya kamo saGinoonga inyong Dios. Gipili ug gipanag-iya kamo saGinooug walay laing katawhan sa kalibotan nga gihimo niya sa ingon.

Hugaw ug Dili Hugaw nga mga Mananap

3 “Ayaw kamo pagkaon ug bisag unsang butang nga hugaw.

4 Ang mga mananap nga makaon ninyo mao kini: ang baka, ang karnero, ang kanding,

5 ang lagsaw, ang osa, ang ihalas nga kanding ug ang ihalas nga karnero.

6 Makaon ninyo ang bisan unsang mananap nga pikas ug kuko sa tiil ug mousap kon magkaon.

7 Apan ayaw kamo pagkaon sa pipila ka mananap nga mousap apan dili pikas ug kuko sama sa kamelyo, kuneho ug ilaga.

8 Ayaw usab kamo pagkaon ug baboy kay bisag pikas silag kuko, dili sila mousap busa hugaw sila. Ayaw kamo pagkaon niining mga mananapa o paghikap sa patay nilang lawas.

9 “Mahimo ninyong kaonon ang bisan unsang matang sa isda nga adunay mga kapay ug may himbis.

10 Apan ayaw kamo pagkaon sa isda nga walay kapay o himbis kay hugaw kini.

11 “Mahimo ninyong kaonon ang mga langgam nga hinlo

12 apan ayaw kamo pagkaon niining mosunod: nagkalainlaing matang sa agila, banog,

13 gut-ob, sikop,

14 uwak,

15 ostrits, mga kanaway,

16 ngiwngiw, pungaw, itik,

17 pelikano ug uban pang mga langgam nga managit ug isda

18 ug ang nagkalainlaing matang sa tabon, ang kabog ug ang kuwaknit.

19 Ang tanang pak-ang insekto hugaw busa ayaw kamo pagkaon niini.

20 Apan makahimo kamo pagkaon sa mga insekto nga hinlo.

21 “Ayawkamo pagkaog mananap nga namatay lamag iyaha. Apan makakaon niini ang mga langyaw o mahimo kini nga ibaligya ngadto kanila kay kamo balaang katawhan ug iya kamo saGinoonga inyong Dios.

“Ayaw lutoa ang nating karnero o kanding sa gatas sa iyang inahan.

Ang Balaod mahitungod sa Ikapulo

22 “Matagtuig kinahanglang gahinon ninyo ang ikapulo sa tanan nga abot sa inyong yuta.

23 Kan-a ninyo kini uban sa bino ug sa lana ingon man usab ang mga panganay sa inyong mga baka ug mga karnero didto sa atubangan saGinoosa dapit nga iyang pilion diin adto siya simbaha aron makakat-on kamo sa pagtahod kanunay saGinoonga inyong Dios.

24 Kon kamo layo sa dapit nga ampoanan nga iyang pilion o madugay ang inyong pagbaktas ug dili ninyo mahimo pagdala ngadto ang ikapulo sa inyong abot nga ihatag ninyo saGinoo,

25 ibaligya kini ug ang halin maoy inyong dad-on ngadto sa dapit nga maoy gipili saGinoonga inyong Dios.

26 Ipalit ninyo kini ug baka o karnero o bino o bisan unsa nga inyong higustohan. Kan-a kini ug paglipay kamo uban sa inyong panimalay atubangan saGinoonga inyong Dios.

27 “Ayaw ninyo pasagdi ang mga Levita nga nagpuyo sa inyong lungsod kay wala man silay panulondon.

28 Sa kataposan sa matag tulo ka tuig, dad-a ninyo ang ikapulo sa inyong abot nianang tuiga ug ibutang kini sa tipiganan sa inyong lungsod

29 aron adunay igong makaon ang mga Levita, ang mga langyaw, ang mga ilo ug ang mga biyuda nga nagpuyo niini. Kon buhaton ninyo kini, panalanginan saGinoonga inyong Dios ang tanan ninyong paningkamot.

Categories
Deuteronomio

Deuteronomio 15

Ang Ikapito nga Tuig

1 “Inigkatapos sa matag pito ka tuig, kinahanglan nga papason ang tanang utang.

2 Kinahanglan nga dili na gayod paninglon sa giutangan ang tanang utang sa iyang isigka-Israelita kay mao man kini ang sugo saGinoo.

3 Mahimong pugson mo pagpabayad ang langyaw apan kinahanglang papason nimo ang utang sa imong isigka-Israelita.

4 “Walay pobre kaninyo kay panalanginan man kamo saGinoodidto sa yuta nga iyang ihatag kaninyo

5 kon motuman kamo kanunay sa mga pulong saGinoonga inyong Dios ug sa mga kasugoan nga akong gihatag karon kaninyo.

6 Panalanginan kamo saGinoonga inyong Dios sumala sa gisaad niya kaninyo. Daghang mga nasod ang manghulam kaninyo apan kamo dili manghulam. Mandoan ninyo ang daghang mga nasod apan sila dili magmando kaninyo.

7 “Konsa bisan diing lungsod sa yuta nga ihatag kaninyo saGinoonga inyong Dios adunay kabos nga Israelita, ayaw pagdumili sa pagtabang kaniya.

8 Kaluy-i siya ug pahulama siyag igo sa iyang gikinahanglan.

9 Ayaw kamo pagdumili sa pagpahulam kaniya tungod lamang kay nagkaduol na ang tuig nga tingpapas sa utang. Kon buhaton ninyo kini motuaw siya ngadto saGinoobatok kanimo ug ang imong gibuhat isipon nga sala nimo.

10 Hatagi siya sa walay daghang kutikuti ug sa walay pagbagulbol aron panalanginan saGinooang tanan ninyong paningkamot.

11 Sainyong nasod kanunay kamong may mga tawo nga kabos. Tungod niini nagsugo ako kaninyo sa pagtabang sa inyong isigka-Israelita nga kabos ug nagkalisodlisod.

Ang Pagtratar sa mga Ulipon

12 “Konang imong isigka-Israelita, lalaki man o babaye, gibaligya ingon nga ulipon nganha kanimokinahanglan nga mag-alagad siya kanimog unom ka tuig, apan sa ikapitong tuig buhii siya.

13 Ayaw siya palakta nga walay kabuhian.

14 Pabaloni siyag karnero, trigo o bino. Ingon nga gipanalanginan ka saGinoo, hatagi usab siya.

15 Hinumdomi nga ulipon kamo didto sa Ehipto ug giluwas kamo saGinoonga inyong Dios. Busa gisugo ko kamo karon pagbuhat niini.

16 “Kon dili siya gustong mopauli sa ila kay nahigugma man siya kanimo ug sa imong banay ug kontento na siya sa iyang kahimtang,

17 dad-a siya sa pultahan sa imong balay ug didto tusoki ang iyang dalunggan ug mahimo siya nga imong ulipon sa tibuok niyang kinabuhi. Ingon usab niini ang buhata ngadto sa imong ulipon nga babaye.

18 Dili kamo angay magpanuko sa paghatag kaniyag kagawasan kay siya nakaalagad man kaninyo sulod sa unom ka tuig ug nakagasto lamang kamo ug katunga sa angay nga isuhol sa usa ka sulugoon. Kon buhaton ninyo kini panalanginan saGinoonga inyong Dios ang tanan ninyong buhaton.

Panganay sa Baka ug Karnero

19 “Igahinninyo saGinoonga inyong Dios ang laking panganay sa inyong mga baka ug karnero. Ayaw ninyo kini tupihi o gamita sa pagtrabaho.

20 Kamo ug ang sakop sa inyong panimalay mokaon niini matag tuig atubangan saGinoonga inyong Dios sa dapit nga pilion niya.

21 Apan ayaw ninyo kini ihalad saGinoonga inyong Dios kon kini may tatsa: buta o piang o bisan unsang matang sa tatsa.

22 Mahimo ninyo kining kaonon didto sa inyong lungsod. Ang hinlo o ang hugaw pareho nga makakaon niini sama nga kini karne sa osa o lagsaw.

23 Apanayaw gayod ninyo kan-a ang dugo niini. Ibubo hinuon kini nga daw tubig ngadto sa yuta.

Categories
Deuteronomio

Deuteronomio 16

Ang Kasaulogan sa Pagsaylo

1 “Himoaninyo ang Kasaulogan sa Pagsaylo alang saGinoonga inyong Dios sa bulan sa Abib kay sa usa niana ka gabii sa maong bulan gikuha kamo saGinoonga inyong Dios gikan sa Ehipto.

2 Pag-ihaw kamog karnero o baka ingon nga pasidungog saGinoonga inyong Dios aron kan-on sa panahon sa Kasaulogan sa Pagsaylo. Adto kini ihawa sa dapit nga ampoanan.

3 Kan-a ninyo kini uban sa pan nga walay patubo. Buhata ninyo kini sulod sa pito ka adlaw kay kini maoy simbolo sa inyong mga pag-antos kay midali man kamo pagbiya sa Ehipto. Kini magpahinumdom kaninyo sa tibuok ninyong kinabuhi sa adlaw nga maoy inyong pagbiya sa Ehipto.

4 Kinahanglan nga walay magbaton ug patubo sa tibuok nasod sulod sa pito ka adlaw ug kinahanglan nga walay pabuntagan nga karneng gihalad sa gabii sa unang adlaw.

5 “Ayaw ninyo ihawa ang hayop nga halad sa Kasaulogan sa Pagsaylo didto sa mga lungsod nga ihatag kaninyo saGinoonga inyong Dios

6 kondili sa dapit lamang nga iyang pilion ingon nga dapit nga ampoanan. Ihawa ug ihalad kini inigsalop sa adlaw nga maoy panahon sa pagbiya ninyo sa Ehipto.

7 Lutoa ug kan-a ninyo kini sa dapit nga pilion saGinoonga inyong Dios ug sa pagkabuntag pamauli kamo sa inyo.

8 Kinahanglan nga ang kan-on ninyo sulod sa unom ka adlaw mao ang pan nga walay patubo ug sa ikapitong adlaw panimba kamo sumala sa gisugo kaninyo saGinoonga inyong Dios. Ayaw kamo pagtrabaho nianang adlawa.

Ang Kasaulogan sa Pagpangani

9 “Pag-ihapkamog pito ka semana sukad sa pagsugod sa pagpangani.

10 Unya himoa ninyo ang Kasaulogan sa Pagpangani aron pagpasidungog saGinoonga inyong Dios. Pagdala kamog mga halad nga kinabubut-on sumala sa panalangin nga inyong nadawat.

11 Sa atubangan saGinoopagmalipayon kamo ingon man ang tanang sakop sa inyong banay uban sa mga Levita nga anaa magpuyo sa inyong lungsod ug sa mga langyaw, mga ilo ug mga biyuda. Adto kini himoa sa dapit nga alampoanan.

12 Hinumdomi nga naulipon kamo didto sa Ehipto busa tumana gayod kining mga sugoa.

Ang Kasaulogan sa mga Balongbalong

13 “Himoaang Kasaulogan sa mga Balongbalong sulod sa pito ka adlaw human sa ting-ani.

14 Kamo ug ang tanang sakop sa inyong banay lakip ang mga Levita ug ang mga langyaw, ang mga ilo ug ang mga biyuda nga anaa namuyo sa inyong lungsod kinahanglan nga malipayon nga magsaulog niini.

15 Himoa ninyo ang maong kasaulogan pahinungod saGinoonga inyong Dios sulod sa pito ka adlaw didto sa dapit nga ampoanan kay panalanginan man niya ang tanan ninyong paningkamot aron magmalipayon kamong tanan.

16 “Ang tanang lalaki ninyo kinahanglan nga moadto sa ampoanan aron pagsimba saGinookatulo sa usa ka tuig: sa Kasaulogan sa Pagsaylo, sa Kasaulogan sa Pagpangani ug sa Kasaulogan sa mga Balongbalong. Kinahanglan nga dili sila moadto sa alampoanan kon wala silay dalang halad.

17 Kinahanglan nga ang matag usa magdalag halad sumala sa panalangin nga iyang nadawat gikan saGinoonga inyong Dios.

Paghatag ug Hustisya

18 “Pagtudlo kamog mga maghuhukom ug mga opisyal gikan sa matag usa ninyo ka banay sa tanang lungsod nga ihatag kaninyo saGinoonga inyong Dios. Ang ilang katungdanan mao ang paghatag ug hustisya ngadto sa katawhan.

19 Kinahanglannga dili nila tuison ang hustisya o magpakitag pagdapig o modawat ug suborno kay ang suborno makabuta sa maalamon ug mohikaw sa katungod sa matarong.

20 Busa ang hustisya lamang maoy sunda aron magpadayon kamo sa pagpanag-iya sa yuta nga ihatag kaninyo saGinoonga inyong Dios.

21 “Ayawkamo pag-ugbok ug kahoy nga inyong simbahon tupad sa halaran nga gihimo ninyo alang saGinoonga inyong Dios

22 opagpatindog ug haliging bato kay kining mga butanga gikasilagan niya.

Categories
Deuteronomio

Deuteronomio 17

1 “Ayaw kamo paghalad saGinoonga inyong Dios ug baka ug karnero nga may tatsa kay dili siya gusto niini.

2 “Kon sa inyong lungsod may makasala saGinoonga inyong Dios o maglapas sa kasabotan

3 pinaagisa pagsimba sa laing mga dios o sa adlaw o sa bulan o sa mga bituon,

4 kinahanglan nga inyo kining susihon pag-ayo. Kon tinuod nga nahimo ang maong ngil-ad nga butang sa Israel,

5 dad-a ninyo sa gawas sa lungsod ang maong tawo ug batoa ninyo siya hangtod mamatay.

6 Mahimongpatyon ang tawo human kapamatud-i nga sad-an siya pinaagi sa duha o tulo ka saksi apan dili siya mahimong patyon kon usa ray mosaksi batok kaniya.

7 Angmga saksi maoy mouna pagbato kaniya ug unya mosunod ang tibuok lungsod. Kinahanglan nga wagtangon ninyo ang daotan gikan sa inyong lungsod.

8 “Kon may kaso nga lisod hukman sa maghuhukom sa usa ka lungsod sama pananglit sa kaso nga may kalabotan sa pagpatay o sa pagparegla o sa katungod sa usa ka lumolupyo, pangadto kamo sa dapit nga ampoanan nga pilion saGinoonga inyong Dios.

9 Pangadto kamo sa kaparian sa banay ni Levi ug sa maghuhukom nga atua didto ug adto kamo magpakisayod kanila. Sultihan kamo nila sa ilang hukom

10 ug tumana ninyo ang ilang isulti.

11 Buhata gayod ang tanan nilang ipabuhat kaninyo ug ang ilang hukom.

12 Kinsa kadtong dili motuman sa maghuhukom o sa pari nga atua didto, kinahanglang patyon. Kinahanglang limpyohan ninyo ang Israel sa daotan.

13 Inigkabalita sa tanan bahin niini, mangahadlok sila ug dili na gayod mousab sa pagsupil.

Mga Sugo bahin sa Hari

14 “Inig-abotninyo sa yuta nga ihatag kaninyo saGinoonga inyong Dios, panag-iyaha ninyo kini ug puyo kamo didto. Unya inigpili na ninyog hari aron mangulo kaninyo, sama sa gibuhat sa tanang nasod nga kasikbit ninyo,

15 kinahanglan nga maoy inyong piliong hari ang tawo nga pilion saGinoo. Kinahanglan nga ang inyong pilion inyo rang kadugo. Ayaw gayod kamo pagpili ug dili Israelita.

16 Kinahanglannga dili niya dugangan ang iyang mga kabayo o magsugo siyag mga Israelita sa pagbalik sa Ehipto aron pagpalit ug mga kabayo kay gipasidan-an na kamo saGinoonga dili na gayod mobalik didto.

17 Kinahanglannga dili siya mangasawag daghan aron dili mahimong daotan ang iyang panghunahuna. Kinahanglan nga dili siya magbaton ug daghang salapi ug bulawan.

18 “Inighari na niya, kinahanglan nga aduna siyay kopya sa balaod sa Dios nga gihuptan sa mga pari.

19 Magpabilin kini kaniya aron iya kining basahon sa tibuok niyang kinabuhi aron makakat-on siya pagmahal saGinooug pagtuman sa tanang gimbut-an sa maong balaod.

20 Sa iyang pagtuman niini, dili niya isipon nga labaw siya sa iyang kadugo nga Israelita ug dili niya lapason ang balaod sa bisan unsang paagi. Kon tumanon niya kini, siya ug ang iyang mga kaliwat mohari gayod ug dugay sa Israel.

Categories
Deuteronomio

Deuteronomio 18

Ang Bahin sa mga Pari

1 “Ang mga pari, sa ato pa, ang tibuok banay ni Levi dili bahinan ug yuta. Mabuhi sila pinaagi lamang sa mga gasa nga ihalad ngadto saGinooug sa mga bahin nga kinahanglan ninyong ihatag kanila.

2 Kaywala man silay mapanunod, angGinoomaoy silbi nilang bahin sumala sa iyang gisaad.

3 “Kon maghalad ang katawhan ug baka, karnero o kanding, mao kini ang mga bahin nga kinahanglang ihatag nila sa mga pari: ang abaga, ang duha ka apapangig ug ang tiyan.

4 Ihatag kanila ang una ninyong abot sa trigo, sa bino, sa lana sa olibo ug sa balhibo sa inyong mga karnero.

5 Kay gipili sila saGinoonga inyong Dios gikan sa tanang banay sa Israel aron nga sila ug ang ilang mga kaliwat mag-alagad kaniya hangtod sa kahangtoran.

6 “Ang usa ka Levita nga nagpuyo sa bisan diing lungsod sa Israel makahimo pag-adto, kon gusto niya, sa dapit nga pilion saGinoonga Dios.

7 Tugotan siya pag-alagad saGinoosama sa iyang isigka-Levita nga atua didto mag-alagad

8 ug makadawat siyag bahin sama sa ilang madawat, walay labot sa halin sa mga butang nga iyang mapanunod gikan sa iyang ginikanan.

Gidid-an Sila sa Pagsundog sa mga Buhat sa mga Dili Magtutuo

9 “Kon adto na kamo sa yuta nga gihatag kaninyo saGinoonga inyong Dios, ayaw kamo pagsundog sa ngil-ad nga mga buhat sa mga lumolupyo sa ubang mga nasod.

10 Ayawninyo ihalad ang inyong mga anak pinaagi sa pagsunog. Ayaw kamo pagsundog sa mga patuotuo o sa mga diwata o sa mga mananag-an o salamangkero

11 omodangop sa mga tigsangpit sa mga espiritu

12 kay gikasilagan saGinooang tanang nagbuhat niining mga butanga. Tungod niini abugon sila saGinoosamtang magpadulong pa kamo kanila.

13 Kinahanglannga magmatinumanon kamo sa hingpit sa atubangan saGinoonga inyong Dios.

Nagsaad ang Dios sa Pagpadala ug Propeta

14 “Ang maong mga nasod nga inyong ilogan sa ilang yuta midangop sa mga mananag-an ug mga salamangkero apan angGinoonga inyong Dios dili motugot nga buhaton ninyo kini.

15 AngGinoonga inyong Dios magpadala ug propeta sama kanako gikan kaninyo ug kinahanglan motahod kamo kaniya.

16 Gihatag siya saGinookaninyo ingon nga tubag sa inyong hangyo sa dihang nagtigom kamo didto sa Bukid sa Sinai ug miingon kamo, ‘Ayaw na kami pabatia sa tingog saGinoonga among Dios o pakitaa sa makalilisang nga kalayo aron dili kami mangamatay.’

17 Niadtong higayona giingnan ako saGinoonga husto ang inyong giingon busa miingon siya,

18 ‘Magpili akog propeta nga ila rang kadugo sama kanimo, Moises. Ihatag ko kaniya ang akong mensahe ug isulti niya ang bisan unsa nga akong isugo kaniya.

19 Kinsakadtong dili mamati sa mensahe nga akong ipasangyaw kaniya silotan ko gayod.

20 Apan kon ang maong propeta mosultig mensahe nga wala ko ipasulti kaniya ug unya magpatuo nga gisugo ko siya o magsulti sa ngalan sa ubang dios, kinahanglang patyon siya.’

21 “Apan tingali mangutana kamo, ‘Unsaon man namo pag-ila nga dili gikan saGinooang maong mensahe?’

22 Kon moangkon ang usa ka propeta nga gisugo siya saGinoosa pagsulti sa usa ka mensahe ug unya wala kini matuman, kana nagmatuod nga wala siya sugoa saGinoo. Nagsulti siya sa iyang kaugalingong awtoridad busa ayaw kamo kahadlok kaniya.

Categories
Deuteronomio

Deuteronomio 19

Ang mga Siyudad nga Dalangpanan

1 “Sadihang pamatyon na saGinoonga inyong Dios ang mga lumolupyo sa mga nasod nga iyang ihatag kaninyo ug unya mapanag-iya na ninyo kini ug magpuyo na kamo didto sa ilang mga lungsod ug kabalayan,

2 pagpili kamog tulo ka siyudad diha sa yuta nga gihatag saGinookaninyo.

3 Himoi kinig mga dalan ug bahina ang yuta sa tulo ka bahin. Unya ang tawo nga makapatay ug tawo makadangop ngadto sa usa niining mga siyudara aron siya kapanalipdan.

4 Kon wala tuyoa sa usa ka tawo ang pagpatay sa iyang isigkatawo, makadangop siya didto aron maluwas siya.

5 Pananglit may duha ka tawo nga namutol ug kahoy didto sa lasang. Samtang ang usa kanila nagputol ug kahoy, nahuso ang uhas sa atsa ug naigo ug namatay ang iyang kauban. Ang maong tawo makadangop bisag hain sa tulo ka siyudad ug maluwas siya.

6 Kon dili ninyo kini buhaton o kon layo ang dalan, ang nakapatay mahimong gukdon sa buot manimalos kaniya tungod sa kasuko ug patyon siya. Dili unta siya angay nga patyon kay dili man tungod sa kasilag nga nakapatay siya.

7 Busa gisugo ko kamo sa paggahin ug tulo ka siyudad.

8 “Unya sa diha nga dugangan saGinoonga inyong Dios ang inyong kayutaan ug mainyo na ang tibuok nasod nga gisaad niya sa inyong katigulangan nga iyang ihatag kaninyo,

9 dugangi ninyo paggahin ug laing tulo ka siyudad. Ihatag gayod niya kaninyo ang tibuok nasod kon tumanon ninyo kining sugo nga gihatag ko karon kaninyo ug higugmaon ninyo angGinoonga inyong Dios ug magkinabuhi kamo sumala sa iyang kabubut-on.

10 Kon igahin ninyo kining mga siyudara ingon nga dalangpanan, walay dugo sa mga dili sad-an nga maula dinhi sa inyong nasod ug dili kamo pakasad-on sa sala sa pagpatay.

11 “Kon ang usa ka tawo may gikaaway ug unya gituyo niya pagdunggab ug tungod niana namatay ang iyang kontra, kon modangop siya bisag hain sa tulo ka siyudad,

12 kinahanglan nga ipakuha siya sa mga kadagkoan sa iyang siyudad ug itugyan siya ngadto sa buot manimalos kaniya aron patyon siya.

13 Ayaw ninyo siya kaluy-i. Kinahanglan nga limpyohan ninyo ang Israel sa sala sa pagpatay aron magmauswagon kamo.

Ang mga Karaang Utlanan

14 “Unyasa inyong bahin sa yuta nga ihatag kaninyo saGinoonga inyong Dios, ayaw ninyo balhina ang utlanan sa yuta sa inyong kasikbit nga dugay na kaayong gibutang.

Ang Balaod mahitungod sa Pagsaksi

15 “Sabisan unsang sala o sayop dili mahimo nga usa ray saksi kondili duha o tulo gayod aron paghusay ug paghukom niini.

16 Kon may bakakong saksi nga mobarog sa hukmanan ug mopahayag nga sad-an ang usa ka tawo,

17 patindoga silang duha sa atubangan saGinoo, sa mga pari ug sa mga maghuhukom.

18 Kinahanglan nga ang maong mga maghuhukom maghimo sa maukiton nga pakisusi kon dili ba bakak ang iyang sumbong. Kon namakak siya,

19 pahamtangi siya sa silot nga buot unta niyang ipahiagom sa iyang gibutangbutangan. Sa ingon nga paagi malimpyohan ninyo ang inyong nasod sa daotan.

20 Inigkabalita niini sa uban, mahadlok sila ug wala nay bisan kinsa kaninyo nga magbuhat ug daotan.

21 Kinahanglannga dili kamo magpakitag kaluoy: ang kinabuhi bayrag kinabuhi, mata bayrag mata, ngipon bayrag ngipon, kamot bayrag kamot ug ang tiil bayrag tiil.

Categories
Deuteronomio

Deuteronomio 20

Mga Balaod bahin sa Gubat

1 “Kon makiggubat kamo ug makita ninyo nga mas daghan kay kaninyo ang inyong mga kaaway ingon man ang ilang mga kabayo ug mga karwahi, ayaw kamo kahadlok kay nag-uban kaninyo angGinoonga inyong Dios nga nagkuha kaninyo gikan sa Ehipto.

2 Sa dili pa kamo modasdas, ang pari motindog sa inyong atubangan ug moingon sa mga sundalo,

3 ‘Pamati kamo, O katawhan sa Israel. Karong adlawa, moasdang kamo sa inyong mga kaaway. Ayaw kamo kabalaka o kahadlok kanila

4 kay ang nag-uban kaninyo mao angGinoonga inyong Dios ug siya maoy makig-away alang kaninyo ug maghatag kaninyo sa kadaogan.’

5 “Ang mga opisyal moingon usab ngadto sa mga sundalo, ‘Kon may usa kaninyo nga nagtukod ug balay apan wala pa niya kini ikahalad saGinoo, mahimong mopauli siya kay tingali unyag mamatay siya sa gubat ug lain nang tawo ang mohalad niini ngadto saGinoo.

6 Ug kadtong may tinanom nga mga paras apan wala makapahimulos sa bunga niini, mahimong mopauli siya kay tingali unyag mamatay siya sa gubat ug lain nang tawo ang makapahimulos niini.

7 Ug kinsa kadtong kaslonon, mahimong mopauli sa ila kay tingali unyag mamatay siya sa gubat ug lain nay makapangasawa sa iyang pangasaw-onon.’

8 “Ang mga opisyal modugang sa pag-ingon sa katawhan, ‘Kinsa kadtong nahadlok o kulang sa kaisog, mahimong mopauli siya kay tingali unyag mahadlok na lang usab ang iyang mga kauban sama kaniya.’

9 Ug human ang mga opisyal makigsulti sa mga sundalo, kinahanglan nga magpili ug mga pangulo sa matag pundok.

10 “Kon sulongon ninyo ang usa ka siyudad, kinahanglan nga inyo kining tanyagag higayon sa pagtugyan sa ilang kaugalingon.

11 Kon modawat sila sa kalinaw ug moabli sa ganghaan ug pasudlon kamo, ang tanang lumolupyo niini pugson ninyo sa pagpatrabaho ug sa pag-alagad kaninyo.

12 Apan kon dili sila motugyan sa ilang kaugalingon, paliboti ninyo kini sa inyong kasundalohan.

13 Unya kon itugyan na saGinookaninyo ang maong siyudad, pamatya ang tanang lalaki didto.

14 Apan pamihaga ninyo ang tanang babaye ug mga kabataan. Panad-a usab ninyo ang kahayopan ug ang tanang kabtangan. Pahimusli ninyo ang inyong mga inilog nga gitugyan kaninyo saGinoo.

15 Mao kini ang buhata sa tanang siyudad nga atua sa layo, dili sa mga nasod nga kasikbit ninyo.

16 “Apan sa mga lumolupyo sa mga siyudad sa mga nasod nga ihatag kaninyo saGinoonga inyong Dios, kinahanglan nga walay ibiling buhi:

17 ang mga Hitihanon, mga Amorihanon, mga Canaanhon, mga Perisihanon, mga Hibihanon ug mga Jebusihanon sumala sa mando saGinoo.

18 Buhata kini aron dili kamo nila pahisalaagon sa pagsunod sa ngil-ad nga mga seremonyas nga gihimo nila alang sa ilang mga dios kay ang maong mga buhat sala batok saGinoonga inyong Dios.

19 “Kon palibutan ninyo ang usa ka siyudad sa taas nga panahon aron pagpugos sa katawhan sa pagtugyan sa ilang kaugalingon, ayaw ninyo pamutla ang mga kahoy nga anaa niini. Makahimo kamo pagkaon sa mga bunga niini. Ang mga kahoy dili tawo nga angay ninyo iapil sa pagpatay.

20 Hinuon, mahimong pamutlon ninyo ang mga kahoy nga ang mga bunga dili makaon ug gamiton kini sa inyong pagsulong sa usa ka siyudad nga nakig-away kaninyo hangtod nga inyo kining mailog.