Categories
Jeremias

Jeremias 41

1 Saikapitong bulan nianang tuiga, si Ismael nga anak ni Netanias ug apo ni Elisama ug sakop sa harianong panimalay ug usa sa mga pangulong opisyal sa hari miadto sa Mispa kuyog sa napulo ka tawo aron pagpakigkita kang Gedalias nga anak ni Ahikam. Samtang nagdungan silag pangaon didto sa Mispa,

2 si Ismael ug ang iyang mga kauban milanit sa ilang mga hinagiban ug gipatay nila si Gedalias, ang gobernador nga gitudlo sa hari sa Babilonia.

3 Gipatay usab ni Ismael ang tanang mga Judio nga didto uban ni Gedalias ug ang mga sundalo sa Babilonia nga hiatlan didto.

4 Sa pagkasunod adlaw, sa wala pay nakahibalo nga gipatay si Gedalias,

5 miabot didto sa Mispa gikan sa Siquem, sa Silo ug sa Samaria ang 80 ka tawo nga binarbasan ang ilang bungot ug gisi ang ilang sapot ug samaran ang ilang lawas. Nagdala silag trigo ug insenso aron ihalad nila didto sa Templo.

6 Naghilak si Ismael sa iyang paggula sa Mispa aron pagsugat kanila. Sa pagkasugat nila, si Ismael miingon, “Dayon ug tan-awa ninyo si Gedalias.”

7 Sa didto na sila sa sulod sa siyudad, gipamatay sila ni Ismael ug sa iyang mga tawo ug gihulog ang ilang mga lawas sa atabay.

8 Apan may napulo ka tawo sa pundok nga miingon kang Ismael, “Ayaw intawon kamig patya. Aduna kami daghang trigo, sebada, lana sa olibo ug dugos nga among gitagoan sa kaumahan.” Busa wala niya patya sila ug ang ilang mga kauban.

9 Ang atabay nga gihulogan ni Ismael sa mga lawas sa iyang gipamatay mao ang dakong atabay.Binuhat kining atabaya ni Hari Asa silbing dipensa batok kang Basa nga hari sa Israel. Napuno ang atabay sa mga patayng lawas.

10 Unya gibilanggo ni Ismael ang mga anak nga babaye sa hari ingon man ang tanang tawo sa Mispa nga gipiyal sa pangulo nga si Nebusaradan ngadto kang Gedalias. Gibihag sila ni Ismael ug unya mipanaw sila paingon sa yuta sa Ammon.

11 Si Johanan nga anak ni Karea ug ang tanang pangulo sa kasundalohan nakadungog sa daotan nga gibuhat ni Ismael.

12 Busa uban sa ilang mga sakop, gigukod nila si Israel. Naapsan nila siya duol sa dakong linaw sa Gibeon.

13 Nangalipay pag-ayo ang mga binihag ni Ismael sa pagkakita nila kang Johanan kuyog sa mga pangulo sa kasundalohan

14 ug miikyas ug midagan sila balik sa agi ngadto kang Johanan.

15 Apan si Ismael ug ang walo sa iyang mga tawo nakaipsot paingon sa yuta sa Ammon.

16 Unya giatiman ni Johanan ug sa mga pangulo sa mga sundalo ang mga sundalo, mga babaye, mga kabataan ug ang mga yunuko nga gibihag ni Ismaelgikan sa Mispa human niya patya si Gedalias. Ilang giatiman ang katawhan nga gidala pagbalik ni Johanan gikan sa Gibeon

17 ug unya milakaw sila tapos makapahulay kadiyot sa Semham duol sa Betlehem. Nagtinguha sila sa pagpadayon ngadto sa Ehipto

18 aron paglikay sa mga taga-Babilonia nga ilang gikahadlokan tungod sa pagpatay ni Ismael kang Gedalias nga gitudlo sa hari sa Babilonia ingon nga gobernador sa nasod.

Categories
Jeremias

Jeremias 42

Gihangyo si Jeremias sa mga Tawo sa Pag-ampo alang Kanila

1 Unya ang tanang opisyal sa kasundalohan lakip si Johanan nga anak ni Karea ug si Asariasnga anak ni Hosaias nangabot uban sa mga tawo gikan sa nagkalainlaing hut-ong sa katilingban.

2 Miingon sila kanako, “Pag-ampo intawon saGinoonga atong Dios alang kanamo nga mao na lamay nahibilin. Daghan kami kaniadto apan karon diyutay na lamang kami sumala sa imong nakita.

3 Pag-ampo nga angGinoonga atong Dios magtultol unta kanamo sa dalan nga among pagalaktan ug sa angay namong buhaton.”

4 Gitubag ko sila, “Kon mao kana, mag-ampo ako saGinoonga atong Dios ug bisan unsay isulti niya, tug-anan ko kamo.”

5 Unya miingon sila kanako, “Mahimo untang matinud-anon ug kasaligang saksi batok kanamo angGinookon dili kami motuman sa tanang sugo nga ihatag niya kanimo alang kanamo.

6 Sayon man kini o lisod, tumanon gayod namo ang pulong saGinoonga atong Dios nga among gipaampoan kanimo alang kanamo. Kay kon buhaton namo kini, walay kadaot nga modangat kanamo.”

Ang Tubag sa Ginoo sa Pag-ampo ni Jeremias

7 Human sa napulo ka adlaw misulti angGinookanako.

8 Busa gitigom ko ang tanang opisyal sa kasundalohan nga uban kanako ingon man ang tanang katawhan ug si Johanan nga anak ni Karea.

9 Giingnan ko sila, “AngGinoo, ang Dios sa Israel kinsa gipaampoan ninyo kanako alang kaninyo, miingon,

10 ‘Kon magpabilin kamo pagpuyo dinhi niining yutaa, patindogon ko kamo ug dili pukanon; itanom ko kamo ug dili ibton. Nakapaguol pag-ayo kanako ang gipahamtang kong katalagman kaninyo.

11 Ayaw na kamo kahadlok sa hari sa Babilonia kay ako nag-uban kaninyo. Luwason ko kamo gikan sa iyang kamot.

12 Kaluy-an ko kamo ug himoon ko nga maluoy siya kaninyo ug papaulion kamo niya. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.’

13-15 “Apan kamong nahibilin dinhi sa Juda kinahanglan nga dili mosupil saGinoonga inyong Dios ug dili magdumili pagpuyo niining yutaa. Ayaw kamo pag-ingon, ‘Dili mahimo! Kinahanglan nga manlakaw kami ug adto puyo sa Ehipto aron dili na kami mahiagom sa gubat o makabati ug tawag sa pagpakiggubat o gutomon pa.’ Kon mosulti kamog ingon niini, angGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nag-ingon, ‘Kon moadto gayod kamo sa Ehipto aron adto didto mopuyo,

16 mahiagom hinuon kamo sa gubat nga inyong gikahadlokan ug sundon kamo sa gutom nga inyong gikalisangan ug unya mangamatay kamo didto sa Ehipto.

17 Ang tanan nga moadto sa Ehipto mangamatay sa gubat o sa gutom o sa sakit. Wala gayoy usa kanila nga maluwas ug makaikyas sa katalagman nga ipahamtang ko kanila.’

18 “AngGinoo, ang Dios sa Israel, miingon, ‘Sama nga ang akong kasuko ug kapungot gipahamtang ko sa katawhan sa Jerusalem, ipahamtang ko usab ang akong kapungot nganha kaninyo kon moadto kamo sa Ehipto. Mahimo kamong talan-awon nga makahahadlok ug kataw-an kamo sa mga tawo ug ang inyong ngalan gamiton ingon nga tunglo. Dili na gayod kamo makabalik dinhi.’”

19 Unya giingnan ko pa gayod sila, “Kamong nahibilin sa Juda gidid-an saGinoosa pag-adto sa Ehipto. Busa sultihan ko kamo

20 nga nakahimo kamog dakong sayop. Gipaadto ninyo ako saGinoonga atong Dios ug giingnan ako ninyo, ‘Pag-ampo saGinoonga atong Dios alang kanamo. Suginli kami sa tanan nga ipabuhat niya kanamo ug buhaton gayod namo kini.’

21 Karon gisultihan ko na kamo sa giingon saGinookanako apan wala kamo mamati.

22 Busa hinumdomi kini: mangamatay gayod kamo sa gubat, sa gutom ug sa sakit didto sa nasod nga inyong adtoan.”

Categories
Jeremias

Jeremias 43

Gidala sa Ehipto si Jeremias

1 Gisultihan ko ang katawhan sa tanan nga gipasulti kanako saGinoonga ilang Dios.

2 Unya si Azarias nga anak ni Hosaias ug si Johanan nga anak ni Karea ug ang ubang tawo nga mapahitas-on miingon kanako, “Namakak ka! Wala ka sugoa saGinoonga atong Dios sa pagsulti kanamo nga dili kami paadtoon ug papuy-on sa Ehipto.

3 Apan gihulhogan ka ni Baruc nga anak ni Nerias aron mailalom kami sa gahom sa mga taga-Babilonia ug aron patyon kami nila o bihagon ngadto sa Babilonia.”

4 Busa wala motuman si Johanan sa sugo saGinooingon man ang mga opisyal sa kasundalohan ug ang katawhan ug nakahukom sila sa pagbiya sa Juda.

5 Unyaang tanang nahibilin sa Juda gidala ni Johanan ug ang tanang opisyal sa kasundalohan ngadto sa Ehipto. Gidala nila ang tanan nga nahiuli sa Juda gikan sa kanasoran diin sila patibulaaga:

6 mga kalalakin-an, mga kababayen-an, mga bata ug ang mga babaye nga anak sa hari. Gidala nila ang tanan nga gibilin ni Nebusaradan, ang pangulo sa kasundalohan ubos sa pagdumala ni Gedalias, lakip ako ug si Baruc.

7 Miadto sila sa Ehipto kay wala man nila tumana ang sugo saGinoo. Unya miabot sila sa siyudad sa Tapanhes.

8 AngGinoomiingon kanako didto sa Tapanhes,

9 “Pagkuhag dagkong bato ug ilubong kini sa ganghaan sa palasyo sa Paraon didto sa siyudad ug pakit-a ang pipila sa mga Judio sa imong paghimo niini.

10 Unya sultihi sila nga ako, angGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nag-ingon: Dad-on ko nganhi ang akong sulugoon nga si Nabucodonosor nga hari sa Babilonia. Ibutang niyaang iyang trono ibabaw niining mga batoha nga akonggilubong ug hikyaron ang iyang harianong tolda sa ibabaw niini.

11 Moanhi gayod si Nabucodonosor ug buntogon niya ang Ehipto. Ang uban mangamatay sa sakit ug ang uban iyang pamihagon ug ang uban mangamatay sa gubat.

12 Sunogon niyaang mga templo sa mga diosdios sa Ehipto ug ang mga diosdios sunogon usab o panad-on niya ngadto sa Babilonia. Ingon sa magbalantay sa karnero nga manguhag kuto gikan sa iyang sinina aron kini mahinlo, mao usab kini ang buhaton sa hari sa Babilonia sa yuta sa Ehipto ug unya mobiya siya nga madaugon.

13 Iya usab nga dugmokon ang mga monumento sa Heliopolis didto sa Ehipto ug sunogon ang mga templo sa mga diosdios sa Ehipto.”

Categories
Jeremias

Jeremias 44

Ang Gisulti sa Ginoo ngadto sa mga Judio sa Ehipto

1 Gisultihan ako saGinoobahin sa tanang mga Judio nga nagpuyo sa Ehipto, sa mga siyudad sa Migdol, sa Tapanhes ug sa Memfis ingon man sa nagpuyo sa habagatang dapit sa maong nasod.

2 AngGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, miingon, “Inyong nakita ang kadaot nga gipahamtang ko sa Jerusalem ug sa ubang mga siyudad sa Juda. Guba gihapon kini hangtod karon ug wala nay nagpuyo.

3 Gibuhat ko kini tungod sa akong kasuko kay nagpakasala man ang mga lumolupyo niini. Naghalad silag mga mananap nga gisunog ngadto sa mga diosdios nga wala simbaha sa inyong mga katigulangan.

4 Kanunay akong nagpadala kaninyog mga propeta nga nagdili kaninyo sa pagbuhat niining daotan kaayong mga butang nga wala ko kahimut-i.

5 Apan wala ninyo sila tagda. Wala kamo mohunong paghalad ug mga mananap nga gisunog ngadto sa mga diosdios.

6 Busa nasuko ako pag-ayo kanila ug gipahamtang ko ang akong kapungot ngadto sa mga lungsod sa Juda ug sa kadalanan sa Jerusalem ug gisunog ko sila. Ug hangtod karon kining mga dapita nagpabiling guba ug makahahadlok nga talan-awon.

7 “Busa ako, angGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, mangutana kaninyo nganong gibuhat ninyo batok sa inyong kaugalingon kining ngil-ad kaayong butang. Buot ba diay kamo nga mahiagom sa pagkalaglag ang mga lalaki ug mga babaye, ang mga bata ug ang mga masuso ug sa ingon niana mahurot kamog kamatay?

8 Nganong inyo man akong gipalagot tungod sa inyong mga diosdios ug sa inyong paghalad ngadto sa mga diosdios sa Ehipto diin anaa na kamo magpuyo? Gibuhat ba ninyo kini aron malaglag ang inyong kaugalingon ug aron mahimo kamong kataw-anan sa mga nasod ug gamiton nilang tunglo ang inyong ngalan?

9 Nalimot na ba kamo sa tanang mga buhat nga daotan nga nahimo didto sa mga lungsod sa Juda ug sa kadalanan sa Jerusalem nga gihimo ninyo ug sa inyong mga asawa ug sa inyong mga katigulangan ug sa mga hari sa Juda ug sa ilang mga asawa?

10 Apan hangtod karon wala kamo maghinulsol. Wala kamo mahadlok kanako o magkinabuhi subay sa mga balaod nga gihatag ko kaninyo ug sa inyong mga katigulangan.

11 “Busa ako, angGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, molaglag kaninyo ug sa tibuok Juda.

12 Silotan ko ang katawhan sa Juda nga wala mabihag ug mipili gayod sa pagpuyo sa Ehipto, laglagon ko usab silang tanan. Silang tanan, inila man o dili, mangamatay sa Ehipto pinaagi sa gubat o sa gutom. Mahimo silang talan-awon nga makapakurat. Mahimo silang kataw-anan ug gamiton ang ilang ngalan nga usa ka tunglo.

13 Silotan ko silang tanan nga nagpuyo sa Ehipto sama nga gisilotan ko ang Jerusalem pinaagi sa gubat, gutom ug mga balatian. Walay usa sa katawhan sa Juda nga nahibilin ug mipuyo sa Ehipto nga

14 makalingkawas ug mabuhi. Walay usa kanila nga mahiuli sa Juda nga buot nilang puy-an pag-usab. Walay mahibalik gawas sa pipila ka kagiw.”

15 Unya ang usa ka dakong tigom sa tanang mga lalaki nga nasayod nga ang ilang asawa naghalad ngadto sa mga diosdios ug ang tanang babaye nga nagtindog didto lakip ang mga Judio nga nagpuyo sa habagatan sa Ehipto—daghan sila kaayo—miingon kanako,

16 “Dili kami mamati sa gisulti nimo kanamo sa ngalan ni Yahweh.

17 Buhaton namo ang tanan nga among gisaad. Magsunog kamig insenso ngadto sa diosa nga ginganlag Rayna sa Langit ug maghalad kami kaniyag mga ilimnon sama sa gihimo namo ug sa among mga katigulangan, sa among hari ug sa among mga pangulo didto sa mga lungsod sa Juda ug sa kadalanan sa Jerusalem. Niadtong panahona daghan kamig makaon, mauswagon kami ug walay kasamok.

18 Apan sukad nga mihunong kami sa paghalad ug mga ilimnon sa Rayna sa Langit, wala na kami makaon ug ang among katawhan nangamatay sa gubat ug sa gutom.”

19 Ug midugang ang mga babaye sa pag-ingon,“Sa paghimo namog pan nga giporma sama sa Rayna sa Langit ug sa paghalad namog mga ilimnon ug uban pang mga halad alang kaniya, miuyon ang among mga bana sa among gibuhat.”

20 Unya miingon ako sa tanang katawhan,

21 “Bahin sa inyong mga halad ug sa inyong mga katigulangan ug sa inyong mga hari ug mga pangulo ug sa katawhan sa nasod didto sa mga lungsod sa Juda ug sa mga kadalanan sa Jerusalem—nagtuo ba kamo nga wala masayod angGinooniini o nalimot siya niini?

22 Hangtod karon anaa nagun-ob ang inyong nasod ug wala nay nagpuyo niini. Makapakurat kining tan-awon ug gigamit nga tunglo ang iyang ngalan kay dili na man maagwanta saGinooang inyong pagkadaotan.

23 Miabot kaninyo ang kalaglagan ug anaa pa hangtod karon kay naghalad man kamo ngadto sa mga diosdios ug nagpakasala kamo saGinoo. Wala kamo magkinabuhi subay sa iyang mga pagtulon-an, mga pahimatngon ug mga sugo.”

24-25 Gisultihan ko ang tanang tawo, labi na ang mga babaye, sa giingon saGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, ngadto sa katawhan sa Juda nga nagpuyo sa Ehipto, “Kamo ug ang inyong mga asawa nanaad ngadto sa Rayna sa Langit. Gisaad ninyo ang pagsunog ug insenso ug paghalad ug ilimnon ug gituman gayod ninyo kini. Busa padayona kini.

26 Ug karon timan-i ang saad nga gihimo ko kaninyong tanang mga Judio didto sa Ehipto: dili na gayod ako mosugot nga bisag kinsa kaninyo manumpa pinaagi sa pag-ingon, ‘Ipanumpa ko sa ngalan sa GinoongDios!’

27 Dili ko gayod tugotan nga kamo mouswag. Laglagon ko hinuon kamo. Kadaghanan kaninyong taga-Juda nga nagpuyo sa Ehipto mamatay sa gubat o sa sakit

28 gawas sa pipila ka buok nga makalingkawas sa kamatayon ug sila mahiuli sa Juda. Unya masayran sa katawhan sa Juda nga nahibilin niadtong miadto sa Ehipto kon kinsang mga pulong ang matuman: ang ako ba o ang ilaha.

29 Ako, angGinoo, maghatag kaninyog ilhanan nga silotan ko kamo dinhi niining dapita ug matuman ang giingon ko nga laglagon ko kamo.

30 Itugyanko si Paraon Hopranga hari sa Ehipto ngadto sa iyang mga kaaway nga buot mopatay kaniya sama gayod sa akong pagtugyan kang Sedekias nga hari sa Juda ngadto kang Nabucodonosor nga hari sa Babilonia nga iyang kaaway ug buot mopatay kaniya.”

Categories
Jeremias

Jeremias 45

Ang Saad sa Dios kang Baruc

1 Saikaupat nga tuig nga si Joakim nga anak ni Josias maoy hari sa Juda, gisulat ni Baruc nga anak ni Nerias ang gidikta ko kaniya. Unya giingnan ko

2 si Baruc nga angGinoo, ang Dios sa Israel, miingon, “Baruc,

3 miingon ka, ‘Dili na ako makaantos kay gidugangan saGinooang akong mga kalisdanan. Naugtas na ako sa pag-agulo ug dili ako makapahulay!’”

4 Busa gisugo ako saGinoosa pag-ingon kang Baruc, “Gilumpag ko ang akong gitukod ug giibot ko ang akong gitanom. Buhaton ko kini sa tibuok kalibotan.

5 Nagpaabot ka bag mga maayong butang alang sa imong kaugalingon? Ayaw na! Padad-an kog katalagman ang tanang katawhan apan makaikyas ka ug dili mamatay bisan asa ka paingon. Ako, angGinoomao ang nagsulti niini.”

Categories
Jeremias

Jeremias 46

Nabuntog ang Ehipto didto sa Carkemis

1 AngGinoomisulti kanako bahin sa kanasoran

2 ugkini mao ang iyang giingon mahitungod sa Ehipto. Bahin kini sa kasundalohan ni Paraon Neco, ang hari sa Ehipto nga gibuntog ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia didto sa Carkemis duol sa Suba sa Eufrates sa ikaupat nga tuignga si Joakim nga anak ni Josias maoy hari sa Juda:

3 “Andama ang inyong mga taming

ug asdang kamo sa panggubatan!

4 Andama ang inyong mga kabayo

ug kabay-i kini!

Paglumbay kamo ug isul-ob ang inyong helmet!

Baira ang inyong mga bangkaw

ug isul-ob ang inyong mga panalipod sa lawas!”

5 “Apan unsa may akong nakita?” nangutana angGinoo.

“Nanibog sila tungod sa kahadlok,

ug sa walay lingilingi nanagan sila sa hilabihang kakusog tungod sa kalisang.

6 Apan dili gihapon makaikyas bisan kadtong kusog modagan,

kay mangadagma sila didto sa amihanan daplin sa Suba sa Eufrates.

7 Kinsa ba kining mitubo sama sa Nilo,

daw suba nga misanap sa mga tampi niini?

8 Kini mao ang Ehipto nga mitubo sama sa Nilo,

daw suba nga misanap sa mga tampi niini.

Ang Ehipto miingon,

‘Motubo ako ug sanapan ko ang tibuok kalibotan,

ug laglagon ang mga siyudad ug ang mga lumolupyo niini.

9 Padagana na ang mga kabayo ug ang mga karwahi.

Ipadala na ang mga sundalo nga gikan sa Etiopia ug sa Put nga magdalag mga taming

ug mga sundalo gikan sa Lud nga hanas mamana.’”

10 Mao na kini ang adlaw sa GinoongDiosnga Labing Gamhanan:

Manimalos siya karon

ug silotan niya ang iyang mga kaaway.

Kan-on sila sa iyang espada hangtod nga mabusog kini

ug imnon ang ilang dugo hangtod nga matagbaw kini.

Karong adlawa ihalad sa Makagagahom ang iyang mga pinatay

didto sa amihanan, duol sa Suba sa Eufrates.

11 Katawhan sa Ehipto,

pangadto kamo sa Gilead ug pangita ug ikatambal ninyo,

kay wala magpulos ang inyong mga tambal

ug walay makaayo kaninyo.

12 Nakabalita ang kanasoran

bahin sa inyong kahimtang nga makauulaw,

ang tanan nakabati sa inyong paghilak.

Ang usa ka sundalo nadasmag sa laing sundalo,

ug silang duha nangatumba sa yuta.

Ang Pag-abot ni Nabucodonosor

13 AngGinoomisulti kanako sa diha nga ang Ehipto gisulong ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia,

14 “Ingna ang kalungsoran sa Ehipto,

ang Migdol, ang Memfis ug ang Tapanhes,

‘Pangandam kamo pagpanalipod sa inyong kaugalingon,

kay ang tanan ninyong kabtangan mangalaglag sa gubat!

15 Nganong napukan man si Apis, ang gamhanan ninyong diosdios?

Kay gihampak man siya saGinoo!’

16 Nangalukapa ug nangapukan ang inyong kasundalohan

ug nag-ingnanay sila,

‘Pagdali kamo! Manguli kita ngadto sa atong katawhan

aron makaikyas kita sa espada sa kaaway.’

17 “Tawga nga

‘Sabaan ug Hambugiro Nga Napakyas sa Iyang Higayon’ ang Paraon sa Ehipto,

18 Ako, angGinoonga Labing Gamhanan mao ang hari, ang buhing Dios.

Ingon nga gidungawan sa Bukid sa Tabor ang ubang kabukiran,

ug habog kaayo ang Bukid sa Carmel nga duol sa dagat,

mao usab unya ang kusog niadtong mosulong kaninyo.

19 Katawhan sa Ehipto,

pangandam kay pamihagon kamo.

Ang Memfis himoong daw diserto,

usa ka dapit nga wala nay magpuyo.

20 Ang Ehipto sama sa tambok nga baka nga gipaak ug langaw nga malala gikan sa amihanan.

21 Bisan ang iyang mga sinuholang sundalo

nahisama sa mga nating baka nga walay nahimo.

Wala sila mobarog ug makig-away

kondili nanagan hinuon kay miabot na man ang adlaw sa ilang kapildihan,

ang panahon sa ilang kalaglagan.

22 Sa dihang nagsingabot na ang kasundalohan sa kaaway,

misibog ang Ehipto sama sa halas.

Gipanigbas nila siya ginamit ang mga atsa,

daw mga tawo nga nagputol ug kahoy

23 ug nagpuril ug baga nga kalasangan.

Dili maihap ang ilang kasundalohan;

labaw pa sila kadaghan kay sa mga dulon.

24 Naulawan ang katawhan sa Ehipto

kay nabuntog man sila sa taga-amihanan.

Ako, angGinoo, mao ang nagsulti niini.”

25 AngGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, miingon, “Silotan ko si Amon, ang diosdios sa Tebes, lakip ang Ehipto ug ang iyang mga diosdios ug ang iyang mga hari. Silotan ko usab ang hari sa Ehipto ug ang tanan nga misalig kaniya.

26 Itugyan ko sila ngadto sa buot mopatay kanila, ngadto kang Nabucodonosor nga hari sa Babilonia ug sa iyang kasundalohan. Apan moabot ra ang adlaw nga may mga tawo na usab nga mopuyo sa Ehipto. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.

Luwason sa Ginoo ang Iyang Katawhan

27 “Ayawkahadlok,

mga kaliwat sa akong sulugoon nga si Jacob;

katawhan sa Israel, ayaw kamo kalisang.

Luwason ko kamo gikan nianang layong yuta

diin kamo gipamihag karon.

Mamauli kamo ug magpuyo nga malinawon;

mahilayo na kamo sa kuyaw,

ug wala nay makapalisang kaninyo.

28 Ayaw kahadlok, mga kaliwat sa akong sulugoon nga si Jacob,

kay ako nag-uban kaninyo.

Laglagon ko ang tanang kanasoran

diin ko kamo patibulaaga,

apan kamo dili ko laglagon.

Hinuon kastigohon ko gayod kamo,

apan makiangayon ako inigsilot ko kaninyo.

Ako, angGinoo, ang nagsulti niini.”

Categories
Jeremias

Jeremias 47

Ang Mensahe sa Ginoo bahin sa mga Filistihanon

1 Sawala pa sulonga sa hari sa Ehipto ang Gaza, angGinoomisulti kanako bahin sa mga Filistihanon,

2 “Tan-awa, nag-anam kadako ang tubig didto sa amihanan,

ug mosanap kini daw suba nga nagbaha.

Sanapan niini ang yuta

ug ang tanan nga anaa niini,

ang mga siyudad ug ang mga lumolupyo niini.

Magpakitabang ang mga tawo

ug ang tanan manghilak tungod sa ilang kalisdanan.

3 Mabati unya nila ang hinagtok sa mga tiil sa mga kabayo,

ug ang kasaba sa mga ligid sa mga karwahi.

Ang mga amahan dili na mobalik

aron pagkuha sa ilang kabataan;

mangluyloy ang ilang mga kamot.

4 Miabot na ang panahon nga laglagon ang Filistia

aron maputol ang bisan unsang hinabang nga maggikan sa Tiro ug sa Sidon.

Ako, angGinoo, maoy molaglag sa mga Filistihanon,

ang tanan nga gikan sa kabaybayonan sa Caftor.

5 Nagpaupaw ang katawhan sa Gaza tungod sa dakong kaguol

ug nagun-ob ang Ascalon.

Hangtod kanus-a magbangotan ang Filistia?

6 Misinggit ka, ‘Espada saGinoo!

Hangtod kanus-a ka magpadayon pagpanghasi?

Balik na sa imong sakub ug ayaw na paggula!’

7 Apan unsaon man sa pagpahulay niini

nga gihatagan ko man kinig buluhaton?

Gimandoan ko kini pagsulong sa Ascalon

ug sa katawhan nga namuyo sa kabaybayonan.”

Categories
Jeremias

Jeremias 48

Ang Pagkalaglag sa Moab

1 Maokini ang giingon saGinoonga Labing Gamhanan bahin sa Moab:

“Pagkaalaot sa Nebo nga nagun-ob!

Nailog ug naulawan ang Kiriataim

ug nalumpag ang lig-on nga kota niini!

2 Nahanaw na ang kabantog sa Moab!

Didto sa Hesbon naglaraw ang mga kaaway batok kaniya.

Miingon sila,

‘Gun-obon ta ang nasod sa Moab.’

Ang lungsod sa Madmen pahilumon,

ug ang mga kasundalohan mosulong niini.

3 Naninggit ang mga lumolupyo sa Horonaim,

‘Kamatay ug kalaglagan!’

4 “Nagun-ob na gayod ang Moab

ug mabati ang hilak sa kabataan.

5 Nagbakho sila samtang nagtungas sa kabungtoran sa Luhit

kay nadungog man nila ang singgit sa kalaglagan

sa ilang paglugsong paingon sa Horonaim.

6 Miingon sila, ‘Dagan kamo!

Luwasa ang inyong kaugalingon!’

Dagan sama sa ihalas nga asno sa kamingawan!

7 “Moab, kay misalig ka man sa imong mga kotaug bahandi, mailog ka usab

ug bihagon ang inyong diosdios nga si Camos

uban sa iyang mga prinsipe ug kaparian.

8 Walay lungsod nga dili gun-obon;

mahiagom usab sa kadaot ang walog ug ang patag.

Ako, angGinoo, ang nag-ingon niini.

9 Paghimog lubnganan alang sa Moab

kay hapit na kini laglagon;

ang mga kalungsoran niini mangagun-ob ug wala nay magpuyo.”

(

10 Tinunglo ang tawo nga dili mobuhat sa buluhaton saGinoosa kinasingkasing gayod. Tinunglo usab siya nga dili mogamit sa iyang espada aron pagpatay!)

Nangagun-ob ang mga Siyudad sa Moab

11 Nag-ingon angGinoo, “Sukad masukad walay nagsamok sa Moab. Sama siya sa bino nga nakalugdang na. Wala siya ibalhinbalhin ug sudlanan o mabihag. Busa wala gayod maunsa ang iyang lami ug kahumot.”

12 Nag-ingon angGinoo, “Apan moabot ra ang panahon nga may ipadala akong mga tawo nga maoy moipis sa Moab sama sa bino. Tition nila ang bino sa iyang mga tadyaw ug unya pamuk-on kini.

13 Kawang lamang ang pagsalig sa taga-Moab kang Camos nga ilang diosdios ingon nga kawang usab ang pagsalig sa Israel kang Betel.

14 “Unsaon man ninyo pag-ingon nga kamo mga bayani ug isog nga mga sundalo?

15 Mosulong na ang molaglag sa Moab ug sa iyang mga siyudad,

aron pagpamatay saiyang labing lig-on nga mga batan-on.

Ako, ang hari, angGinoonga Labing Gamhanan, maoy nagsulti niini.

16 Sa dili madugay gun-obon ang Moab;

mokalit lang siyag kapukan.

17 “Pagsubo kamo alang sa maong nasod—

kamong anaa magpuyo sa duol ug nasayod sa iyang kabantog.

Ingna ninyo,

‘Nabali na gayod ang gamhanan ug bantogang sitro.’

18 Kamong anaa magpuyo sa Dibon,

kanaog sa halangdon ninyong lingkoranan,

ug pangyaka kamo sa yuta kay ania na ang molaglag sa Moab,

ug gipangguba niya ang inyong mga kota.

19 Kamong anaa magpuyo sa Aroer,

tindog kamo diha sa kadalanan ug tan-awa ang mga miikyas,

ug pangutan-a sila unsay nahitabo.

20 Motubag sila, ‘Napukan na ang Moab!

Naulawan ang Moab busa hilaki ninyo siya.

Isangyaw sa daplin sa Suba sa Arnon

nga nalaglag na ang Moab!’

21 “Gipahamtangan nag silot ang mga siyudad sa kapatagan: ang Holon, ang Jasa, ang Mefaat,

22 ang Dibon, ang Nebo, ang Betdeblataim,

23 ang Kiriataim, ang Betgamul, ang Betmeon,

24 ang Keriot ug ang Bozra. Gisilotan na ang tanang siyudad sa Moab duol man o layo.

25 Napukan na ang gahom sa Moab. Ako, angGinoo, mao ang nagsulti niini.”

Pakaulawan ang Moab

26 AngGinoomiingon, “Paimna hangtod nga mahubog na ang Moab tungod sa iyang pagsupil kanako. Moligid siya sa iyang sinuka ug kataw-an siya sa katawhan.

27 Moab, hinumdomi ang imong pagbiaybiay sa katawhan sa Israel. Gipakasama mo sila sa pundok sa mga kawatan nga nadakpan.

28 “Kamong anaa magpuyo sa Moab, biyai ninyo ang inyong mga lungsod ug ngadto kamo puyo sa mga pangpang. Pagpakasama kamo sa mga tukmo nga adto magsalag sa daplin sa mga pangpang.

29 Garboso kaayo ang Moab. Nasayod ako sa pagkahambugiro ug sa pagkaandakan sa katawhan sa Moab ug ang ilang paghunahuna alang lamang sa ilang kaugalingon.

30 Ako, angGinoo, nasayod sa ilang pagkamapahitas-on. Walay pulos ang ilang mga pagpangandak ug dili molungtad ang ilang mga buhat.

31 Busa hilakan ko ang tibuok Moab ug ang tanang lumolupyo sa Kirheres.

32 Mas hilakan ko ang mga lumolupyo sa Sibma kay sa mga lumolupyo sa Jazer. Siyudad sa Sibma, sama ka sa paras nga ang mga sanga miabot sa tabok sa Dagat nga Patay ug sa Jazer.Apan karon ang imong mga bunga sa ting-init ug ang imong ubas nangadaot.

33 Nahanaw na ang kalipay ug kasadya gikan sa tabunok nga yuta sa Moab. Wala nay nag-agas nga bino gikan sa mga pigsanan ug wala nay mohimog bino ug mosinggit sa kalipay.

34 “Mituaw ang mga lumolupyo sa Hesbon ugsa Eleale ug ang ilang pagtuaw madungog bisan pa sa Jehaz, sa Zoar, sa Horonaim ug sa Eglat-shelishiyah. Bisan ang Sapa sa Nimrim mihubas na.

35 Pahunongon ko ang katawhan sa Moab sa ilang paghalad ug sa pagsunog ug insenso alang sa ilang mga diosdios. Ako, angGinoo, mao ang nagsulti niini.

36 “Nasubo ako pag-ayo alang sa Moab ug sa mga lumolupyo sa Kirheressama sa usa ka tawo nga nagtugtog ug honi sa paglubong pinaagi sa plawta kay ang tanan nilang naangkon nga kabtangan nahanaw na man.

37 Ang tanan nagpakiskis sa ilang ulo ug namarbas sa ilang bungot. Gisamaran nila ang ilang kamot ug nagbisti silag sako.

38 Sa atop sa kabalayan ug sa mga plasang publiko walay laing madungog kondili ang mga pagminatay kay gipusgay ko man ang Moab sama sa tadyaw nga wala na kinahanglana. Ako, angGinoo, mao ang nagsulti niini.

39 Napusgay na gayod ang Moab! Hilak kamo! Naulawan pag-ayo ang Moab. Nagun-ob na kini ug gihimo na kining kataw-anan sa tanang nasod nga naglibot niini.”

Dili Makaikyas ang Moab

40 Miingon angGinoo, “Ako, angGinoo, nagsaad nga may usa ka nasod nga sama sa usa ka agila nga mosakdap sa Moab.

41 Mailog ang kalungsoran ug ang mga kota. Niadtong adlawa, malisang ang kasundalohan sa Moab sama sa babaye nga nagbati.

42 Magun-ob gayod ang Moab ug dili na magpabilin ingon nga nasod kay misukol man kini kanako.

43 Ang kalisang, ang mga gahong ug mga lit-ag maoy naghulat sa katawhan sa Moab. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.

44 Kadtong moikyas sa kalisang mahulog sa gahong ug kadtong makagawas malit-ag gihapon kay gitagalan ko na man kon kanus-a magun-ob ang Moab.

45 Ang alaot nga mga kagiw buot modangop sa siyudad sa Hesbon apan ang maong siyudad nga giharian kanhi ni Hari Sihon, nasunog. Nasunog ang mga utlanan ug ang mga tumoy sa bukid nga gipuy-an sa katawhan sa Moab nga gustog kagubot.

46 Pagkamakaluluoy sa katawhan sa Moab! Sila nga nagsimba kang Camos nalaglag na ug ang ilang mga anak gipamihag.

47 Apan sa umaabot nga adlaw pauswagon ko pag-usab ang Moab.” Mao kini ang hukom saGinoobahin sa Moab.

Categories
Jeremias

Jeremias 49

Ang Silot sa Ginoo ngadto sa mga Amonihanon

1 Maokini ang giingon saGinoobahin sa mga Amonihanon, “Hain man ang katawhan sa Israel? Wala bay mga sumusunod sa ilang yuta nga gipasagdan man lang nila nga ang yuta sa banay ni Gad ilogon ug puy-an sa mga tawo nga nagsimba kang Moloc?

2 Busa moabot gayod ang panahon nga pabation ko sa kagahob sa gubat ang katawhan sa siyudad sa Raba. Ang maong siyudad nga Amonihanon gun-obon ug sunogon ang kabalangayan niini. Unya mabawi sa Israel ang yuta nga giilog sa kaaway gikan kanila.

3 Mga lumolupyo sa Hesbon, panghilak kamo kay nagun-ob na ang Ai. Pagbangotan kamong mga babayeng lumolupyo sa Raba ug pagbisti kamog sako. Panagan kamo sama sa nagkabuang. Bihagon ang inyong dios nga si Moloc lakip ang iyang mga pari ug mga prinsipe.

4 Katawhan nga maluibon, nganong nangandak man kamo? Wala na kamoy kusog! Nganong nagsalig man kamo sa inyong gahomug nag-ingon nga walay mangahas sa pag-ataki kaninyo?

5 Ipalisang ko kamo sa mga langyaw ug managan gayod kamo aron pagluwas sa inyong kinabuhi. Wala nay makatigom pag-usab sa inyong mga sundalo.

6 “Apan sa dili madugay pauswagon ko pag-usab ang mga Amonihanon. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

Silotan sa Ginoo ang Edomea

7 Maokini ang giingon saGinoonga labing gamhanan bahin sa Edomea, “Nawad-an na ba sa kaalam ang katawhan sa Edomea?Wala na ba gayoy makatambag kanila sa angay nilang buhaton? Nawad-an na ba silag kaalam?

8 Katawhan sa Dedan, layas! Pamalik kamo ug tago! Pamatyon ko ang mga kaliwat ni Esau kay miabot na ang akong gitakda nga panahon sa pagsilot kanila.

9 Kon mamupo ang mga tawo ug ubas, dili kini nila hutdon pagpupo ug kon mangawat ang mga kawatan panahon sa gabii, ang ila rang nagustohan maoy ilang dad-on.

10 Apan gihutdan nako sa ilang kabtangan ang mga kaliwat ni Esau ug gikuhaan ko sa mga salipod ang ilang tagoanan aron wala na silay katagoan. Nangamatay ang katawhan sa Edomea ingon man ang ilang kaparyentihan ug mga silingan ug nahurot gayod sila.

11 Ibilin kanako ang inyong mga anak nga wala nay ginikanan kay atimanon ko sila ug ang inyong mga biyuda makasalig kanako.”

12 Nag-ingon angGinoo, “Kon kadtong dili unta angayng silotan gipainom ko sa kupa sa silot, kamo pa ba kahay dili ko silotan? Kinahanglan nga moinom gayod kamo!

13 Nanumpa ako nga ang siyudad sa Bozra mahimo gayong talan-awon nga makalilisang. Mahimo kining daw diserto ug himoon kining kataw-anan sa mga tawo ug gamiton ang ngalan niini ingon nga tunglo. Ang tanang kasikbit nga mga balangay magpabilin usab nga nagun-ob hangtod sa hangtod. Ako, angGinoo, mao ang nagsulti niini.”

14 Miingon ako, “May nadawat akong mensahe gikan saGinoo. Nagpadala siyag mensahero aron pagsulti sa kanasoran, ‘Tigoma ang inyong kasundalohan ug sulonga ninyo ang Edomea! Pangandam kamo alang sa gubat!’

15 Kuhaan saGinooug gahom ang inyong nasod ug wala nay motahod niini.

16 Nalimbongan kamo sa inyong garbo ug walay nahadlok kaninyo sumala sa inyong gituohan. Nagpuyo kamo diha sa mga pangpang tumoy sa bukid apan bisan pag ang puy-an ninyo sama kahabog sa gipuy-an sa agila, dad-on kamo saGinoongadto sa ubos. AngGinoomaoy nagsulti niini.”

17 Nag-ingon angGinoo, “Labihan kamakalilisang ang kadaot nga mahiagoman sa Edomea ug mahikugang ug malisang ang tanan nga mahiagi niini.

18 Angmahitabo sa Edomea sama sa nahitabo sa Sodoma ug Gomora sa dihang gilaglag kining mga siyudara lakip ang kasikbit nga mga kalungsoran. Wala na gayoy mopuyo pa sa Edomea. Ako, angGinoo, mao ang nagsulti niini.

19 Samasa liyon motungha ako sa lunhawng sibsibanan gikan sa lasang daplin sa Suba sa Jordan ug padaganon ko ang katawhan sa Edomea ngadto sa gawas sa ilang nasod. Unya ang pangulo nga akong pilion mohari sa Edomea. Kinsa ba ang takos nga itandi kanako? Kinsa bay mangahas sa paghagit kanako? Kinsang panguloha ang makasukol kanako?

20 Busa timan-i ninyo ang akong laraw batok sa katawhan sa Edomea ug sa mga lumolupyo sa siyudad sa Teman. Dad-on bisan pa ang ilang mga kabataan ug mahikugang ang tanan.

21 Dako gayod kaayo ang lagubo inigkapukan sa Edomea ug ang tibuok kalibotan mokurog ug ang tiyabaw sa katawhan tungod sa kahadlok madungog bisan didto sa Dagat nga Pula.

22 Mosakdap sa Bozra ang kaaway sama sa agila. Niadtong adlawa, malisang ang kasundalohan sa Edomea daw babaye nga nagbati.”

Silotan sa Ginoo ang Damasco

23 Maokini ang giingon saGinoobahin sa Damasco, “Ang mga lumolupyo sa mga siyudad sa Hamat ug sa Arfad nabalaka ug nasamok tungod sa daotang balita nga ilang nadungog. Nalisang sila pag-ayo sama sa dagatnga dili gayod mahimutang.

24 Nangaluya ang katawhan sa Damasco ug nanglayas tungod sa kalisang. Nag-antos sila sa kasubo ug kasakit sama sa babaye nga nagbati.

25 Wala nay nagpuyo sa siyudad nga kaniadto bantogan ug malipayon.

26 Busa niadtong adlawa, pamatyon diha sa mga dalan sa siyudad ang mga batan-ong lalaki ug ang tanang sundalo. Ako, angGinoonga Labing Gamhanan, maoy nagsulti niini.

27 Sunogon ko ang mga paril sa siyudad sa Damasco ingon man ang mga palasyo ni Hari Benhadad.”

Silotan ang Banay ni Kedar ug ang Siyudad sa Hazor

28 Mao kini ang giingon saGinoobahin sa banay ni Kedar ug sa mga pangulo sa siyudad sa Hazor nga gibuntog ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, “Sulonga ninyo ang mga kaliwat ni Kedar ug laglaga ninyo ang maong katawhan nga nagpuyo dapit sa sidlakan!

29 Iloga ang ilang mga tolda ug ang ilang mga kahayopan, mga tabil ug ang tanang butang nga anaa sa ilang mga tolda. Iloga usab ang ilang mga kamelyo ug ingna sila, ‘Gilibotan kamo sa kalisang!’

30 “Katawhan sa Hazor, ako, angGinoo, nagpasidaan kaninyo nga kinahanglang molayas kamo ug motago sa layo kay naglaraw batok kaninyo si Nabucodonosor, ang hari sa Babilonia, ug mao kini ang giingon niya:

31 ‘Tana, sulongon ta ang katawhan nga nagtuo nga walay kadaot nga moabot kanila! Walay mga ganghaan o trangka ang ilang siyudad nga makapanalipod kanila!’

32 “Iloga ang ilang mga kamelyo ug ang tanan nilang kahayopan! Patibulaagon ko ngadto sa nagkalainlaing dapit ang tanang tinupihan ug buhok ug pahamtangan ko silag katalagman gikan sa tanang dapit.

33 Mahimong kamingawan ang Hazor hangtod sa hangtod ug puy-an kini sa ihalas nga mga mananap. Wala na unyay tawo nga magpuyo pa didto. Ako, angGinoo, ang nagsulti niini.”

Silotan sa Ginoo ang Elam

34 Sa dihang si Sedekias nagsugod paghari sa Juda, gisultihan ako saGinoobahin sa Elam.

35 Miingon angGinoonga Labing Gamhanan, “Patyon ko ang tanang tawo sa Elam nga maayong mopana ug maoy nakahimo sa Elam nga gamhanan kaayo.

36 Ipahampak ko sila sa hangin nga gikan sa tanang bahin ug patibulaagon ko ang iyang katawhan ngadto sa nagkalainlaing dapit ug wala unyay nasod nga dili maadtoan sa mga kagiw nga gikan sa Elam.

37 Hadlokon ko sila atubangan sa ilang mga kaaway nga buot mopatay kanila. Laglagon ko sila tungod sa akong kapungot kanila ug ipasulong ko sila sa mga kasundalohan hangtod nga mapuo gayod sila.

38 Laglagon ko ang mga hari ug ang mga pangulo sa Elam ug adto ko didto ipahimutang ang akong trono.

39 Apan sa kaulahian pauswagon ko pag-usab ang Elam. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

Categories
Jeremias

Jeremias 50

Nailog ang Babilonia

1 Maokini ang gisulti saGinookanako mahitungod sa Babilonia ug sa katawhan niini,

2 “Balitai ang kanasoran!

Pahibaw-a sila sa balita!

Ipataas ang bandila

ug isangyaw ang balita!

Ayaw kinig tagoi!

‘Napukan na ang Babilonia!

Napusgay na si Merodac nga iyang dios!

Naulawan ang iyang mga diosdios;

nangadugmok ang ilang mga larawan nga walay kapuslanan.’

3 “Misulong sa Babilonia ang usa ka nasod sa amihanan nga mohimo kaniyang diserto. Mamiya kaniya ang mga tawo ug mananap ug wala nay mopuyo kaniya.”

Mipauli ang Israel

4 Miingon angGinoo, “Inig-abot sa panahon, ang Israel ug ang Juda mopauli nga maghilak ug mangita sila kanako nga ilang Dios.

5 Unya mangutana sila bahin sa dalan paingon sa Sion ug didto mangadto sila. Ug sila maghimog walay kataposang kasabotan uban kanako ug tumanon gayod nila ang maong kasabotan.

6 “Ang akong katawhan sama sa nawalang karnero nga gipasagdan sa ilang magbalantay didto sa kabukiran. Sama sila sa mga karnero nga naglatagaw didto sa mga kabukiran. Wala na sila makatultol sa ilang puloy-anan.

7 Atakihon sila sa makakita kanila. Ang ilang mga kaaway nag-ingon, ‘Nakasala sila saGinoobusa dili sala ang atong gibuhat. Misalig saGinooang ilang mga katigulangan ug sila angay untang magmatinud-anon kaniya.’

8 “Katawhansa Israel, biya kamo sa Babilonia! Paninguhaa ninyo nga kamoy unang mobiya kaniya!

9 Kay tan-awa, aghaton ko ang mga lig-ong kanasoran sa amihan sa pagsulong sa Babilonia. Paandamon ko sila sa gubat batok sa siyudad ug ila kining mailog. Batid sila mogamit sa pana daw mga hanas ug hingigong mangangayam.

10 Tulison ang Babilonia ug dad-on nila ang tanan nga ilang higustohan. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

Napukan ang Babilonia

11 Miingon angGinoo, “Katawhan sa Babilonia, gisakmitan ninyo ang akong nasod! Bisag malipayon kamo sama sa baka nga gipagiok sa trigo, ug sama sa kabayo nga nagbahihi,

12 pakaulawan ug himoon kong alaot ang inyong siyudad. Ang Babilonia mahimong labing ubos sa tanang mga nasod ug mahimo siyang diserto.

13 Tungod sa akong kasuko, wala nay mopuyo sa Babilonia. Magun-ob kini ug dili na matukod pag-usab ug ang tanan nga makakita kaniya mahingangha ug mahibulong sa nahitabo kaniya.

14 “Kamong batid mopana, andama ang inyong kahimanan sa gubat batok sa Babilonia ug liboti ninyo siya. Ipana kaniya ang tanan ninyong udyong kay nakasala siya kanako.

15 Isinggit ang tawag sa pakiggubat ngadto sa tibuok siyudad. Miampo na karon ang Babilonia. Ang iyang mga paril nalumpag na. Mao kini ang akong panimalos ngadto sa mga taga-Babilonia. Busa panimalos usab kamo kanila. Paantusa sila sama sa ilang pagpaantos sa uban.

16 Ayaw itugot nga may magpugas diha sa Babilonia o may makaani diha niini. Tanang langyaw nga nagpuyo didto mahadlok sa kasundalohan nga moataki ug mamauli sila.”

Nahiuli ang Katawhan sa Israel

17 AngGinoomiingon, “Ang katawhan sa Israel sama sa mga karnerong nagkatibulaag tungod kay gigukod sa mga liyon. Gihasmagan sila sa hari sa Asiria ug unya gikitkit ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia ang ilang kabukogan.

18 Tungod niini, ako, angGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, mosilot kang Nabucodonosor ug sa iyang nasod sama nga gisilotan ko ang hari sa Asiria.

19 Dad-on ko pagbalik sa ilang nasod ang katawhan sa Israel. Magkaon sila sa mga abot gikan sa Bukid sa Carmel ug sa Basan ug maangkon nila kutob sa ilang gusto ang mga abot sa kayutaan sa Efraim ug sa Gilead.

20 Inig-abot na niadtong panahona, mawagtang ang sala sa Israel ug ang pagkadaotan sa Juda kay pasayloon ko man ang mga tawo nga akong gibilin nga buhi. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

Gisilotan sa Dios ang Babilonia

21 Miingon angGinoo, “Sulonga ninyo ang katawhan sa Merataim ug sa Pekod! Patya ug laglaga sila! Buhata ang tanan nga gisugo ko kaninyo. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.

22 Nabati sa kayutaan ang kabanha sa gubat ug dako gayod ang kadaot.

23 Gimaso sa Babilonia ang tibuok kalibotan ug karon ang maong maso nadugmok na! Nahingangha ang tibuok kalibotan sa nahitabo sa Babilonia.

24 Babilonia, nalit-ag ka sa laang nga giandam ko kanimo sa tago. Nakaplagan ug hidakpan ka kay nakig-away ka man kanako.

25 Giablihan ko ang butanganan sa akong mga hinagiban ug gihabwa ko kini tungod sa akong kasuko, kay ako, ang GinoongDiosnga Labing Gamhanan, may buluhaton man sa Babilonia.

26 Atakiha siya sa tanang dapit! Lungkaba ang kamalig sa trigo! Tumpia ang tinulis sama sa tinumping trigo. Gun-oba ang siyudad ug laglaga ang tanan nga anaa kaniya!

27 Patya ang tanan niyang mga sundalo! Ihawa sila! Pagkamakaluluoy sa katawhan sa Babilonia! Miabot na ang panahon sa pagsilot kanila!”

(

28 Ang mga layas gikan sa Babilonia miadto sa Sion ug nagsugilon sa makalilisang nga panimalos saGinoonga atong Dios tungod sa gibuhat sa taga-Babilonia ngadto sa iyang Templo.)

29 “Mandoiang mga batid mopana sa pagsulong sa Babilonia. Paadtoa didto ang maantigong mogamit sa pana. Liboti ninyo ang siyudad ug siguroha nga wala gayoy makaikyas. Pabayra siya sa tanang daotan nga iyang nabuhat ug siloti siya sama sa iyang pagpaantos sa uban kay mapagarbohon siyang misukol kanako nga balaang Dios sa Israel.

30 Niining paagiha ang iyang mga batan-ong lalaki pamatyon diha sa kadalanan sa siyudad ug malaglag nianang adlawa ang tanan niyang mga sundalo. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.

31 “Babilonia, garboso ka ra kaayo busa ako, ang GinoongDiosnga Labing Gamhanan, nakig-away kanimo! Miabot na ang panahon sa pagsilot ko kanimo.

32 Napukan ang imong mapahitas-ong katawhan ug walay makatabang pagbangon kanimo. Sunogon ko ang imong mga siyudad ug laglagon ko ang tanan sa imong palibot.”

33 Nag-ingon angGinoonga Labing Gamhanan, “Gidaugdaog ang katawhan sa Israel ug sa Juda. Gibantayan sila pag-ayo sa nagbihag kanila ug dili sila buhian.

34 Apan gamhanan ang ilang Manunubos. Si Yahweh nga Labing Gamhanan mao ang iyang ngalan. Siya gayod ang molaban kanila ug ang mohatag ug kalinaw sa kalibotan apan samukon niya ang katawhan sa Babilonia.”

35 AngGinoonag-ingon,

“Patyon ang katawhan sa Babilonia,

ang iyang mga pangulo ug ang mga tawong makinaadmanon.

36 Patyon ang mga bakakon niyang propeta—

pagkabuang gayod nila!

Patyon ang iyang mga sundalo—

mangalaglag gayod sila!

37 Laglaga ang iyang mga kabayo

ug gub-a ang iyang mga karwahi!

Patya ang mga sundalo nga iyang sinuholan

kay luya sila kaayo.

Iloga ang iyang tanang bahandi

ug pahimusli ninyo kini.

38 Pahiagoma sa hulaw ang iyang yuta

ug pahubsi ang iyang mga suba,

kay ang Babilonia maoy yuta sa makalilisang nga mga diosdios nga nagtunto sa katawhan.

39 “Ugtungod niini, ang Babilonia mahimong puy-anan sa mga ihalas nga mananap, ihalas nga iro ug sa mga hugawng langgam. Dili na gayod mopuyo didto ang mga tawo bisag kanus-a pa.

40 Mahitabosa Babilonia ang nahitabo nga paglaglag ko sa Sodoma ug Gomora ug sa kasikbit nga mga lungsod niini. Wala na gayoy mopuyo didto. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.

41 “May gamhanang katawhan nga moanhi gikan sa amihanan;

mangandam sa gubat ang daghang mga hari nga atua sa layo.

42 Ang ilang mga espada ug pana gigunitan na nila;

mapintas sila ug walay kaluoy.

Sama sa dagat nga nagdahunog ang ilang kabanha;

andam sila sa pagpadagan sa ilang mga kabayo

aron pagpakiggubat sa Babilonia.

43 Nakabalita niini ang hari sa Babilonia,

ug nawad-an siyag umoy.

Kalisang ang mihakop kaniya

ug gibati niya ang kasakit,

sama sa antuson sa babayeng nagbati.

44 “Sama sa liyon, motungha ako sa lunhawng sibsibanan gikan sa bagang lasang daplin sa Jordan ug sa kalit patibulaagon ko ang mga tawo sa Babilonia gikan sa ilang siyudad. Ug pilion ko ang pangulo nga magmando sa nasod. Kinsay sama kanako? Kinsay mosukol kanako?

45 Busa pamatia ang laraw ko batok sa siyudad sa Babilonia ug sa buot kong buhaton ngadto sa iyang katawhan. Bihagon bisan gani ang ilang kabataan ug makurat ang tanan.

46 Matay-og ang kalibotan ug mabati unya sa ubang mga nasod ang kaguliyang inigkapukan na sa Babilonia.”