Categories
Levitico

Levitico 11

Mga Mananap nga Mahimo ug Dili Mahimong Kan-on

1 Unya angGinoomiingon kang Moises ug kang Aaron,

2 “Sultihi ang mga Israelita nga kining mosunod mao ang mga mananap nga mahimo ninyong kan-on:

3 bisan unsang mananapa nga pikas ug kuko ug mousap sa ilang kinaon mahimo nga kan-on ninyo.

4-6 Apan ayaw ninyo kan-a ang kamelyo, ang kuneho o ang liebre. Kinahanglan nga isipon nga hugaw kining mga mananapa kay mousap kini sa ilang kinaon apan dili pikas ang kuko niini.

7 Ang baboy bisan tuod kon pikas ang kuko niini, dili man kini mousap sa kinaon busa hugaw kini alang kaninyo.

8 Ayaw kamo pagkaon sa karne niining mga mananapa o mohikap sa patayng lawas niini kay hugaw man kini alang kaninyo.

9 “Sa mga mananap nga nagpuyo sa tubig makahimo kamo pagkaon niining mosunod: ang tanan nga anaa magpuyo sa kadagatan ug sa mga suba nga may mga kapay ug mga himbis.

10 Apan bisan unsa nga anaa sa kadagatan ug sa mga suba ug sa katubigan nga walay mga kapay ug mga himbis dili angayng kan-on.

11 Kanang mga mananapa kinahanglang isipon nga hugaw. Ayaw kamo pagkaon kanila ug likayi ang ilang patayng lawas.

12 Ang tanan nga anaa sa katubigan nga walay mga kapay ug mga himbis hugaw alang kaninyo.

13 “Mao kining mga langgama ang dili ninyo makaon kay hugaw: ang agila, ang gripon, ang esmerehon,

14 ang banog, ang tanang matang sa mga manaol,

15 ang uwak,

16 ang abistros, ang pungaw, ang laro, ang tanang matang sa ananangkil,

17 ang ngiwngiw, ang gamaw, ang lapay,

18 ang itik, ang pelikano, ang kalamon,

19 ang nagkalainlaing matang sa tabon, ang abobilya ug ang kabog.

20 “Mahugaw usab alang kaninyo ang tanang gagmayng mananap nga pak-an nga adunay upat ka tiil,

21 gawas lamang niadtong adunay mga lutahan tungatunga sa tiil ug paa nga maoy ilang gamiton sa paglukso sa yuta; mahimo ninyo silang kan-on.

22 Makaon ninyo kining mosunod: ang tanang klase sa dulon, timos ug apan-apan.

23 Apan ang ubang gagmayng mananap nga pak-an ug may upat ka tiil hugaw alang kaninyo.

24-28 “Bisan kinsa ang mohikap sa patayng lawas niining mosunod nga mga mananap, mahugaw hangtod sa gabii: ang tanang mananap nga may kuko nga dili pikas ug dili mousap sa ilang kinaon ug ang tanang mananap nga may upat ka tiil ug may talinis nga mga kuko hugaw alang kaninyo. Ang mohikap sa patay nilang lawas mahugaw hangtod sa gabii. Kinahanglang labhan ang bisti niadtong magdala sa patayng lawas niini; magpabilin siyang hugaw hangtod sa gabii.

29 “Mao kining mga mananapa nga nagkamang sa yuta ang isipon ninyong hugaw: ang milo, ang ilaga, ang nagkalainlaing matang sa halo,

30 ang tuko, ang buaya, ang talu-to, ang ibid ug ang kameleyon.

31 Mao kini ang hugaw sa tanang mananap nga nagkamang ug ang mohikap niini kon patay na, mahugaw hangtod sa hapon.

32 Mahugaw usab ang bisan unsang butang nga mahulogan sa ilang patayng lawas, sa walay pagpili kon kini galamiton ba nga kahoy o bisti ba o panit o sako ba hinuon o bisan unsang galamiton. Kinahanglan nga ihumol kini sa tubig ug magpabilin kining hugaw hangtod sa gabii. Unya mahinlo na usab kini.

33 Kon ang usa kanila mahulog sa sudlanan nga hinimog yuta, ang tanang sulod niini mahugaw busa buk-a ang sudlanan.

34 Bisan unsang pagkaon nga matuloan ug tubig gikan sa maong sudlanan mahugaw lakip ang tanang matang sa ilimnon nga diha sa sulod sa maong sudlanan.

35 Mahugaw ang bisan unsang mahulogan sa bisan unsang bahin sa patay nilang lawas. Kon ang mahulogan usa ka hudno o lung-aganan, buk-on kini. Hugaw kini busa isipa ninyong hugaw.

36 Ang usa ka tubod sa tubig o sudlanan sa tubig magpabilin nga hinlo apan ang mohikap sa patay nilang lawas, mahugaw.

37 Magpabilin usab nga hinlo ang bisan unsang liso nga igtitisok nga mahulogan sa bisan unsang bahin sa patay nilang lawas.

38 Apan kon ang liso buboan ug tubig nga nahulogan ug patayng lawas, mahimong hugaw ang liso.

39 “Kon namatay ang bisan unsang mananap nga mahimo ninyong kan-on, ang mohikap sa patayng lawas niini mahugaw hangtod sa gabii.

40 Ang mokaon sa patayng lawas niini maglaba sa iyang bisti ug magpabilin siyang hugaw hangtod sa hapon. Ang magdala usab sa patayng lawas niini kinahanglan nga maglaba sa iyang bisti ug magpabilin siyang hugaw hangtod sa gabii.

41 “Ayaw ninyo kan-a ang tanang mananap nga nagkamang sa yuta kay hugaw kini.

42 Bisan unsa nga nagkamang o naglakaw sa upat niya ka tiil o bisan unsa nga daghag tiil ug ang tanang nagkamang sa yuta ayaw ninyo kan-a kay hugaw kini.

43 Ayaw ninyo duhiga ang inyong kaugalingon sa ilang kahugaw ug ayaw ninyo bulingi ug hugawi ang inyong kaugalingon pinaagi sa pagkaon sa bisan unsang nagkamang sa yuta aron dili kamo mahugaw.

44 Kayako mao angGinoonga inyong Dios busa balaana ang inyong kaugalingon kay ako balaan man. Ayaw ninyo hugawi ang inyong kaugalingon pinaagi sa pagkaon sa mananap nga nagkamang sa yuta.

45 Kay ako mao angGinoonga nagkuha kaninyo gikan sa Ehipto aron mahimong inyong Dios. Busa pagbalaan kamo kay ako balaan man.”

46 Mao kini ang balaod mahitungod sa mga mananap ug sa mga langgam ug sa tanang binuhat nga naglihok sa katubigan ug nagkamang sa yuta

47 aron kamo makaila sa hugaw ug sa hinlo, sa mga mananap nga mahimong kan-on ninyo ug sa dili ninyo angayng kan-on.

Categories
Levitico

Levitico 12

Mga Tulomanon mahitungod sa Bag-ong Nanganak

1 AngGinoomiingon kang Moises,

2 “Sultihi ang mga Israelita nga kon ang usa ka babaye manganak ug batang lalaki, mahugaw siya sulod sa pito ka adlaw sama ra nga hugaw siya kon siya dug-on.

3 Sapagka-ikawalong adlaw, tulion ang bata.

4 Unya, ang inahan mohulat ug lain pang 33 ka adlaw una siya mahinlo sa iyang dugo. Kinahanglan nga dili siya mohikap sa bisan unsang butang nga balaan o mosulod sa balaang dapit samtang wala pa matapos ang pagputli sa iyang kaugalingon.

5 “Apan kon manganak siya ug batang babaye, mahugaw siya sulod sa duha ka semana ingon sa iyang pagkahugaw kon siya dug-on ug mohulat siyag 66 ka adlaw una siya mahinlo sa iyang dugo.

6 “Kon mahuman na ang panahon sa iyang pagputli nga iyang gihimo tungod sa iyang pagpanganak, magdala siya ngadto sa pari ug nating karnero nga usa ka tuig ang kagulangon aron gamiton nga halad nga sunogon ug usa ka tukmo o salampati ingon nga halad tungod sa sala didto sa pultahan sa Tolda nga Tagboanan.

7 Ang pari maghalad niini sa atubangan saGinooug himoon niya ang seremonyas sa pagpapas sa sala alang sa babaye ug ang maong babaye mahinlo sa iyang pagpanganak. Mao kini ang balaod alang sa manganak.

8 “Apankon dili siya makahimo paghatag ug nating karnero, magdala siya ug duha ka buok tukmo o duha ka kuyabog nga salampati: ang usa gamiton nga halad nga pagasunogon ug ang usa gamiton nga halad tungod sa sala. Ang pari maghimo sa seremonyas sa pagpapas sa sala alang kaniya ug ang babaye mahinlo.”

Categories
Levitico

Levitico 13

Mga Balaod mahitungod sa mga Sakit sa Panit

1 AngGinoomiingon kang Moises ug kang Aaron,

2 “Kon ang usa ka tawo may hubag o butoy o nuka ug mahimo kining sanla, dad-a siya ngadto sa pari nga si Aaron o sa usa sa iyang mga anak.

3 Ang butoy niya susihon sa pari. Kon ang balhibo diha sa butoy naputi ug ang butoy nagpakita nga kini dili lamang kay diha ra sa panit kondili nagsukad gayod sa unod, sanla kini ug ipahibalo niya nga ang maong tawo hugaw.

4 Apan kon puti ang butoy diha sa iyang panit ug wala kini moabot sa unod kondili diha ra sa panit ug ang balhibo diha sa dapit nga gitugkan sa butoy wala maputi, ang masakiton lainon sa pari sulod sa pito ka adlaw.

5 Sa ikapitong adlaw, ang pari maghiling kaniya pag-usab. Kon sa iyang pagtan-aw ang butoy mao gihapon ug wala kini mokaylap, ang tawo lainon pag-usab sa pari sulod sa laing pito ka adlaw.

6 Sa ikapitong adlaw, ang pari maghiling kaniya pag-usab ug kon ang butoy mikupos na ug wala mokaylap, ipahayag sa pari nga siya hinlo ug kini nuka lamang. Human niini labhan niya ang iyang bisti ug siya hinlo na.

7 Apan kon mokaylap ang nuka sa iyang panit human siya makapahiling sa pari, kinahanglan mopahiling siyag usab sa pari.

8 Ug hilngon siya pag-usab sa pari. Kon ang nuka mikaylap sa ubang dapit, ipahibalo sa pari nga hugaw ang maong tawo kay sanla man kining sakita.

9 “Kon ang usa ka tawo masakit ug sanla, dad-on siya ngadto sa pari.

10 Hilngon siya sa pari ug kon may hubag siya nga puti diha sa iyang panit nga nakapaputi sa balhibo ug nakita ang unod,

11 sanla kini nga dugay na kaayo nga diha sa iyang panit ug ang pari magpahibalo nga hugaw siya. Dili na siya lainon kay hugaw man siya.

12 Kon ang mga butoybutoy mitakboy sa tanang dapit sa panit gikan sa tiil hangtod sa ulo sa masakiton sumala sa makita sa pari,

13 ang pari maghiling kaniya ug kon makita nga nalukop sa butoybutoy ang lawas, ipahibalo sa pari nga ang tawo dili hugaw kay naputi man ang tanan.

14 Apan kon makita ang iyang unod hugaw siya.

15 Hilngon sa pari ang makita nga unod ug ipahibalo niya nga ang masakiton hugaw. Hugaw ang unod nga nakita kay sanla kini.

16 Apan kon ang unod maputi na usab, moadto siya sa pari

17 ug ang pari mohiling kaniya pag-usab. Kon ang mga butoybutoy naputi na, ang pari magpahibalo nga dili siya hugaw.

18 “Kon ang usa ka tawo may hubag sa iyang panit sa lawas nga naayo na

19 ug sa nahimutangan sa hubag mitungha ang laing hubag nga puti o huboy nga puti nga may pagkapulapula, ipakita niya kini sa pari

20 ug ang pari mohiling niini. Kon makita niya nga kini miabot sa unod ug ang balhibo diha niini nangaputi, ipahibalo sa pari nga hugaw ang maong tawo kay may sakit siya nga sanla nga naggikan sa hubag.

21 Apan kon inighiling sa pari niini makita niya nga ang balhibo wala maputi ug dili kini dulot sa unod ug labot pa mikupos na, lainon siya sa pari sulod sa pito ka adlaw.

22 Kon mokaylap kini sa ubang dapit sa panit ipahibalo sa pari nga hugaw siya kay masakiton man siya.

23 Apan kon ang huboy niya magpabilin sa nahimutangan niini ug wala mokaylap sa ubang bahin, ulat lamang kini sa hubag busa ipahibalo sa pari nga dili siya hugaw.

24 “O kon ang usa ka tawo may paso diha sa iyang lawas ug nakita ang unod niini ug pula-puti o puti ang bulok niini,

25 hilngon kini sa pari. Kon ang mga balhibo sa dapit nga mihuboy nangaputi ug ang mihuboy nagpakita nga kini dili lamang kay diha ra sa panit kondili miabot na sa unod, sanla kini nga mitungha sa paso ug ang pari magpahibalo nga hugaw ang maong tawo.

26 Apan kon inighiling sa pari niini, makita niya nga ang mga balhibo sa dapit nga mihuboy wala mangaputi ug ang mihuboy wala moabot sa unod kondili diha ra kutob sa panit ug kini usab mikupos na, lainon siya sa pari sulod sa pito ka adlaw.

27 Sa ikapitong adlaw, ang pari maghiling kaniya pag-usab ug kon makita niya nga mikaylap kini sa ubang bahin sa panit ipahibalo sa pari nga hugaw ang maong tawo kay sanla man kini.

28 Apan kon ang mihuboy wala mokaylap sa ubang bahin sa panit ug kini usab mikupos na, hubag lamang kini gikan sa paso. Busa ipahibalo sa pari nga dili siya hugaw kay ulat man lamang kini sa paso.

29 “Kon ang usa ka lalaki o babaye may nuka sa iyang ulo o sa iyang suwang,

30 hilngon kini sa pari. Kon masusi niya nga dili lamang kay diha ra kini sa panit kondili miabot sa unod ug ang mga balhibo diha niini nangabulagaw ug halhag na, ipahibalo sa pari nga hugaw siya kay kining sakita sanla sa ulo o aping.

31 Kon inighiling sa pari niini makita niya nga diha ra kini sa panit kutob ug wala nay itom nga buhok diha niini, lainon siya sa pari sulod sa pito ka adlaw.

32 Sa pagka-ikapitong adlaw, hilngon siya sa pari ug kon makita nga wala kini mokaylap ug walay balhibo nga dalag diha niini ug nagpakita kini nga diha ra sa panit ug wala moabot sa unod,

33 balbasan niya ang iyang ulo apan dili niya iapil pagbalbas ang dapit nga may nuka. Unya lainon siya sa pari sulod sa laing pito ka adlaw.

34 Sa ikapitong adlaw, hilngon na usab sa pari ang nuka ug kon makita niya nga wala kini moabot sa unod ug wala usab mokaylap sa ubang bahin sa panit, ipahibalo sa pari nga dili siya hugaw. Unya labhan niya ang iyang bisti ug mahinlo siya.

35 Apan kon ang nuka mikaylap sa ubang bahin sa panit tapos siya kasultihi nga dili siya hugaw,

36 hilngon siya sa pari pag-usab. Kon makita niya nga mikaylap ang nuka sa ubang bahin sa panit, dili na kinahanglan nga mangita pa siyag mga bulagaw nga buhok kay ang tawong masakiton siguro na nga hugaw.

37 Apan kon maoy pagtan-aw sa pari nga ang nuka wala mokaylap ug nanubo na ang mga itom nga buhok diha niini, nagpasabot nga naayo na kini ug ang tawo hinlo na. Ang pari mag-isip kaniya nga hinlo na.

38 “Kon ang usa ka lalaki o usa ka babaye may mga kabangkabang nga puti diha sa iyang panit,

39 hilngon siya sa pari. Kon makita nga ang mga kabangkabang luspad nga pagkaputi, ap-ap kini ug busa dili hugaw ang maong tawo.

40 “Kon ang buhok sa usa ka tawo mangaibot ug maupaw siya, dili siya hugaw.

41 Kon mangaibot ang iyang buhok sa agtang ug maupaw kini, dili gihapon siya hugaw.

42 Apan kon may butoy nga bulok puti nga may pagkapula diha sa naupaw niyang agtang o ulo, sanla kini.

43 Sa ingon niini, hilngon siya sa pari ug kon ang butoy diha sa naupaw nga agtang o ulo bulok puti nga may pagkapula sama sa hitsura sa sanla sa panit,

44 gisanla siya ug busa hugaw. Kinahanglan nga ipahibalo sa pari nga hugaw siya. Ang sakit niya anaa sa iyang ulo.

45 “Ang sanlahon kinahanglan nga magsul-ob ug gision nga bisti ug ipadunghay niya ang iyang buhok ug tabonan niya ang ibabaw niyang ngabil ug moingon siya sa kusog nga tingog, ‘Hugaw ako! Hugaw ako!’

46 Magpabilin siyang hugaw samtang anaa pa kaniya ang sakit. Ug kay hugaw man siya, magpuyo siya nga mag-inusara sa usa ka puloy-anan sa gawas sa kampo.

Mga Balaod mahitungod sa Agup-op

47 “Kon sa usa ka bisti nga delana o lino may mipilit nga ingon sa agup-op

48 o kon ang agup-op anaa sa hinabol o ginansilyong delana o lino o diha sa panit o sa bisan unsang binuhat ug panit,

49 agup-op kini kon ang iyang bulok may pagkaberde o may pagkapula bisan diin kini motapot: sa bisti o sa hinabol o ginansilyong delana o lino o sa panit ba hinuon o sa bisan unsang binuhat ug panit ug kinahanglang ipahiling kini sa pari.

50 Ang pari maghiling niini ug ilain niya kini pagbutang sulod sa pito ka adlaw.

51 Human kini niya mahiling sa ikapitong adlaw ug makit-ang mitapot sa kaubang bahin sa bisti o sa hinabol o ginansilyong delana o lino, o sa panit sa hayop bisan unsa ang gamitan niini, agup-op kini nga grabi kaayo ug busa mahugaw ang butang nga gitaptan niini.

52 Tungod niini, sunogon niya ang maong bisti o hinabol o ginansilyong delana o lino o bisan unsang butang nga binuhat ug panit nga gitaptan niini kay kini agup-op nga grabi kaayo.

53 “Apan kon inighiling sa pari niini makita niya nga wala kini mokaylap sa ubang bahin sa bisti o sa hinabol o ginansilyo nga panapton o sa bisan unsang butang nga binuhat gikan sa panit,

54 palabhan o pahugasan niya ang gitaptan niini ug ilain niya kini pagbutang sulod sa laing pito ka adlaw.

55 Human kini kalabhi hilngon na usab kini sa pari. Kon wala mausab ang kolor sa dapit nga gitaptan niini bisan pag wala kini mokaylap, hugaw kini busa kinahanglang sunogon sa walay pag-isip kon anaa ba kini sa atubangan o sa likod.

56 Apan kon inighiling sa pari niini makita niya nga nag-anam nag kapapas ang mitapot niini human kini malabhi o mahugasi, gision niya ang dapit sa bisti o sa panit o sa hinabol o ginansilyong panapton nga gitaptan niini.

57 Kon motungha kini pag-usab diha sa bisti o sa hinabol o ginansilyong panapton o sa bisan unsang butang nga binuhat gikan sa panit, makatakod gihapon kini busa kinahanglan nga sunogon ang gitaptan niini.

58 Apan kon kini nawala na sa bisti o sa hinabol o ginansilyong panapton o sa bisan unsang butang nga binuhat gikan sa panit human kini labhi kon hugasi, labhan o hugasan kini pag-usab ug kini isipon na nga hinlo.”

59 Mao kini ang lagda bahin sa bisti nga nataptan sa agup-op, bisti man kini nga delana o lino o hinabol o ginansilyong panapton o bisan unsang butang nga binuhat gikan sa panit.

Categories
Levitico

Levitico 14

Tulomanon sa Paghinlo sa Sanlahon

1 AngGinoomiingon usab kang Moises,

2 “Kinimao ang tulomanon bahin sa paghinlo sa usa ka sanlahon. Dad-on siya ngadto sa pari,

3 ug ang pari mogawas sa kampo aron sa paghiling kaniya. Kon makita sa pari nga naayo na ang iyang sanla,

4 magpakuha ang pari ug duha ka buhing langgam nga hinlo ug kahoy nga sidro ug pula nga higot ug isopo alang kaniya nga pagahinloan.

5 Unya ipapatay sa pari ang usa ka langgam diha sa sudlanan nga kulon ug may sulod nga tubig gikan sa tubod.

6 Unya kuhaon niya ang buhi nga langgam ug ang kahoy nga sidro ingon man ang pula nga higot ug ang isopo ug ituslob niya kini sa dugo sa langgam nga gipatay sa ibabaw sa tubig.

7 Ang dugo iyang iwisik sa makapito sa tawo nga pagahinloan sa sanla. Human niini, ipahibalo niya nga ang tawo hinlo na ug iyang buhian ang langgam nga buhi.

8 Labhan sa tawo ang iyang sapot ug kiskison ang tanan niyang buhok ug maligo siya. Niini mahinlo na siya. Unya makasulod na siya sa kampo apan magapabilin siya sa gawas sa iyang tolda sulod sa pito ka adlaw.

9 Sa ikapitong adlaw iyang kiskisan pag-usab ang tanan niyang buhok ingon man ang iyang bungot ug ang iyang kilay—ang tanan gayod niyang balhibo. Unya labhan niya ang iyang bisti ug maligo siya ug mahinlo siya.

10 “Sa ikawalong adlaw magkuha siya ug duha ka laki ug usa ka baye nga nating karnero nga usa ka tuig ang kagulangon ug walay tatsa. Magkuha usab siyag halad nga pagkaon nga tulo ka kilo nga harina nga minasag lana mga ikatulong bahin sa usa ka litro nga lana.

11 Kining tanan, lakip ang tawo nga iyang gihinloan, ibutang sa pari sa atubangan saGinoosa pultahan sa Tolda nga Tagboanan.

12 Unya kuhaon sa pari ang usa ka laking karnero ug ihalad niya kini uban sa mga ikatulong bahin sa usa ka litro nga lana ingon nga halad alang sa paglapas ug ihalad usab niya kini ingon nga halad nga binayaw ngadto saGinooalang sa pari.

13 Ang nating karnero ihawon niya sa ihawanan sa halad tungod sa sala ug sa halad nga sunogon didto sa dapit nga balaan kay ang halad tungod sa paglapas, sama sa halad tungod sa sala, iya man sa pari; kini balaan kaayo.

14 Unya ang pari magkuha ug dugo sa halad alang sa paglapas ug ihidhid niya kini sa tumoy sa tuong dalunggan ug sa kumagko sa tuong kamot ug sa kumagko sa tuong tiil sa tawo nga gihinloan.

15 Magkuha usab ang pari ug lana gikan sa botilya ug ibubo niya kini sa wala niyang palad

16 ug ang tuo niyang tudlo ituslob niya sa lana nga diha sa wala niyang palad. Pinaagi sa iyang tudlo, iya kining iwisik sa makapito atubangan saGinoo.

17 Unya hidhiran niya sa lana nga nasalin diha sa iyang palad ang tumoy sa tuong dalunggan ug ang kumagko sa tuong kamot ingon man ang kumagko sa tuong tiil sa tawo nga gihinloan—ibabaw sa dugo sa halad alang sa paglapas.

18 Ang tanang nasalin nga lana diha sa kamot sa pari ipahid niya sa ulo sa tawo nga gihinloan. Unya ang pari magahimo sa seremonyas sa pagpapas sa sala alang kaniya sa atubangan saGinoo.

19 “Ihalad sa pari ang halad tungod sa sala aron sa pagpapas sa sala sa tawo nga gihinloan sa iyang kahugaw. Human niini, ihawon niya ang halad nga sunogonon

20 ug ihalad niya kini sa halaran lakip ang halad nga uhay. Sa ingon niini nga paagi ang pari maghimo sa seremonyas sa pagpapas sa sala alang kaniya ug mahinlo siya.

21 “Apan kon siya kabos ug dili makahimo sa paghatag sa maong gidaghanon, magkuha lamang siya ug usa ka nating karnero nga laki aron gamiton nga halad alang sa paglapas ug ibayaw kini aron sa pagtabon sa iyang sala. Magkuha usab siya ug usa ka kilo sa labing maayong harina nga minasag lana aron gamiton nga halad nga pagkaon ug mga ikatulong bahin sa usa ka litro nga lana.

22 Magkuha usab siyag duha ka tukmo o duha ka kuyabog nga salampati sumala sa iyang maabot paghatag: ang usa gamiton nga halad tungod sa sala ug ang usa halad nga sunogon.

23 Sa ikawalong adlaw dad-on niya kining tanan ngadto sa pari alang sa paghinlo kaniya, didto sa pultahan sa Tolda nga Tagboanan sa atubangan saGinoo.

24 Ug kuhaon sa pari ang nating karnero nga halad alang sa paglapas ug ang usa ka botilyang lana ug iya kining ibayaw ingon nga halad nga binayaw sa atubangan saGinoo.

25 Unya ihawon niya ang nating karnero nga halad alang sa paglapas ug magkuha siya ug dugo niini ug ihidhid niya ang dugo sa tumoy sa tuong dalunggan ug sa kumagko sa tuong kamot ingon man sa kumagko sa tuong tiil sa tawo nga gihinloan.

26 Unya magbubo ang pari ug lana sa wala niyang palad,

27 ug pinaagi sa tuo niyang tudlo iwisik niya sa makapito ang lana nga diha sa wala niyang kamot sa atubangan saGinoo.

28 Hidhiran niyag lana nga diha sa iyang palad ang tumoy sa tuong dalunggan ug ang kumagko sa tuong kamot ingon man ang kumagko sa tuong tiil sa tawo nga gihinloan, sa dapit diin gibutang ang dugo sa halad alang sa paglapas.

29 Ang tanang masalin nga lana sa iyang palad ipahid niya sa ulo sa tawo nga gihinloan aron pagpapas sa iyang sala atubangan saGinoo.

30 Ug maghalad ang tawo ug duha ka tukmo o duha ka kuyabog nga salampati sumala sa iyang maabot:

31 ang usa gamiton nga halad tungod sa sala ug ang usa halad nga sunogon uban sa halad nga uhay. Ug ang pari maghimo sa seremonyas sa pagpapas sa sala alang sa tawo nga gihinloan sa atubangan saGinoo.

32 Mao kini ang tulomanon sa tawo nga nasakit ug sanla nga walay igong ikahatag alang sa paghinlo kaniya.”

Agup-op diha sa mga Balay

33 AngGinoomiingon kang Moises ug kang Aaron,

34 “Kon mahiabot na kamo sa yuta sa Canaan nga akong ihatag kaninyo ug kon butangan kog agup-op ang usa ka balay niadtong yutaa,

35 ang tag-iya sa maong balay moduol ug mosugilon sa pari mahitungod sa agup-op diha sa iyang balay.

36 Unya ang pari magsugo nga manggawas sa balay ang namuyo niini una pa siya mosulod aron sa pagsusi sa sakit aron ang tanan nga anaa sa sulod sa balay dili maisip nga hugaw. Anha na ang pari mosulod sa balay aron sa pagsusi niini kon nakapanggawas na ang mga tagbalay.

37 Unya iyang susihon ang agup-op ug kon iyang makita nga diha sa bungbong sa balay may pagkalunhaw o pagkapula nga puntikpuntik ug nga kini mikutkot sa bungbong,

38 ang pari mogawas ug sirhan niya ang pultahan niini ug ang pultahan magpabiling sirado sulod sa pito ka adlaw.

39 Sa ikapitong adlaw mobalik siya aron pagsusi niini ug kon ang mga agup-op mikaylap sa ubang dapit sa bungbong,

40 ipakuha sa pari ang mga bato nga gitaptan sa agup-op ug ipalabay kini ngadto sa mahugaw nga dapit sa gawas sa siyudad.

41 Ug pakiskisan niya ang sulod sa tibuok balay ug ang kiniskis isalibay nila ngadto sa mahugaw nga dapit sa gawas sa siyudad.

42 Unya magkuha sila ug laing mga bato ug ihulip nila kini sa dapit nga gikuhaan sa daang mga bato. Magkuha usab silag apog ug ipuli nila kini sa nakiskis sa balay.

43 “Kon ang agup-op motungha pag-usab human kuhaa ang mga bato ug kiskisi ang balay ug human kini butangi ug bag-ong apog,

44 adtoon ug susihon na usab kini sa pari. Kon iyang makita nga ang agup-op mikaylap sa balay, agup-op kini nga kuyaw kaayo ug hugaw ang maong balay.

45 Busa gub-on kini ug ang mga bato niini, ang mga kahoy ug ang tanang mga apog, dad-on ngadto sa usa ka hugaw nga dapit sa gawas sa siyudad.

46 Ang mosulod sa maong balay samtang gidili pa ang pagsulod niini mahugaw hangtod sa hapon

47 ug kinahanglan labhan ang bisti sa tawo nga natulog sa maong balay ingon man ang nagkaon diha sa sulod niini.

48 “Apan kon inigsusi sa pari niini makita niya nga ang agup-op wala mokaylap human kabutangi ug bag-ong apog ang balay, ang pari magpahibalo nga dili kini hugaw kay ang agup-op nahanaw na man.

49 Ug aron sa pagputli sa balay, ang pari magkuha ug duha ka langgam nga gagmay ug kahoy nga sidro. Magkuha usab siya ug higot nga pula ug isopo.

50 Unya ihawon niya ang usa ka langgam diha sa sudlanan nga kulon ug may sulod nga tubig nga gikan sa tubod.

51 Unya kuhaon niya ang kahoy nga sidro ingon man ang isopo ug ang tanod nga pula ug uban sa langgam nga buhi ituslob niya kini sa dugo sa langgam nga giihaw ug sa tubig unya wisikan niya ang balay sa makapito.

52 Sa ingon niini nga paagi hinloan niya ang balay pinaagi sa dugo sa langgam, sa tubig, sa langgam nga buhi ug sa kahoyng sidro ingon man sa isopo ug sa higot nga pula.

53 Unya ang langgam nga buhi iyang buhian sa gawas sa siyudad. Sa ingon niini nga paagi mahinloan niya ang balay.”

54 Mao kini ang tulomanon mahitungod sa sakit nga sanla:

55-56 sa mga nuka, sa mga hubag o butoy ug bahin sa agup-op nga anaa sa mga bisti o mga balay.

57 Kining mga balaora maoy magpaila unsang butanga ang hinlo ug unsang butanga ang hugaw.

Categories
Levitico

Levitico 15

Mga Lagda mahitungod sa Tawo nga may Sakit nga Nag-agos

1 AngGinoomiingon kang Moises ug kang Aaron,

2 “Sultihi ang mga Israelita nga bisan kinsang lalaki nga may nag-agos gikan sa iyang kinatawo hugaw kini.

3 Ug kini mao ang lagda bahin sa tawo nga may nag-agos sa iyang kinatawo: nag-agos kini o wala na, isipon siyang hugaw.

4 Mahugaw ang tanang gihigdaan sa tawo nga may sakit nga nag-agos ug ang tanan nga iyang lingkoran mahugaw usab.

5 Bisan kinsa nga makahikap sa iyang higdaanan kinahanglang labhan niya ang iyang bisti ug maligo siya. Magpabilin siyang hugaw hangtod sa gabii.

6 Ang molingkod sa bisan unsa nga nalingkoran sa tawo nga may sakit nga nag-agos kinahanglang labhan niya ang iyang sapot ug maligo. Magpabilin siyang hugaw hangtod sa gabii.

7 Ug ang makahikap sa lawas sa tawong may nag-agos kinahanglang manglaba sa iyang sapot ug maligo siya. Magpabilin siyang hugaw hangtod sa gabii.

8 Kon ang tawo nga hinlo luwaan sa tawong may nag-agos, ang tawong hinlo kinahanglan maglaba sa iyang bisti ug maligo siya. Magpabilin siyang hugaw hangtod sa gabii.

9 Ang muntora sa hayop nga nalingkoran sa tawong may nag-agos mahugaw.

10 Ang makahikap sa bisan unsa nga nalingkoran sa maong tawo mahugaw usab hangtod sa gabii ug ang mokuha sa maong butang maglaba sa iyang sapot ug maligo. Magpabilin siyang hugaw hangtod sa gabii.

11 Kon ang tawong may nag-agos nga wala makapanghunaw sa iyang kamot makahikap ug laing tawo, kinahanglang labhan sa tawo nga nahikapan ang iyang bisti ug maligo siya. Magpabilin siyang hugaw hangtod sa gabii.

12 Ang galamiton nga hinimo sa yutang kulonon nga mahikapan sa tawong may nag-agos buk-on ug ang galamiton nga hinimo gikan sa kahoy nga iyang mahikapan hugasan.

13 “Kon wala na kaniya ang nag-agos, maghulat siya ug pito ka adlaw una siya mahinlo. Unya labhan niya ang iyang sapot ug maligo siya sa tubig nga nag-agay ug siya mahinlo na.

14 Sa ikawalong adlaw magkuha siya ug duha ka tukmo o duha ka kuyabog nga salampati. Ug moadto siya sa atubangan saGinoo, sa pultahan sa Tolda nga Tagboanan ug ihatag niya kini sa pari.

15 Ang pari magahalad niini—ang usa ingon nga halad tungod sa sala ug ang usa ingon nga halad nga sunogon. Ug ang pari maghimo sa seremonyas sa pagpapas sa sala sa atubangan saGinooalang kaniya tungod sa iyang sakit nga nag-agos.

Mga Balaod mahitungod sa Giagasag Binhi ug sa Giregla

16 “Kon ang usa ka lalaki giagasan sa iyang binhi, maligo siya apan magpabilin siyang hugaw hangtod sa gabii.

17 Ang panapton ug panit nga matuloan niini hugasan. Magpabilin kini nga hugaw hangtod sa gabii.

18 Kon ang usa ka lalaki makighilawas sa usa ka babaye, kinahanglan silang duha maligo apan magpabilin silang hugaw hangtod sa gabii.

19 “Kon reglahon ang usa ka babaye, magpabilin siyang hugaw sulod sa pito ka adlaw. Ang mohikap kaniya mahugaw hangtod sa gabii.

20 Bisan unsa nga iyang higdaan ug lingkoran sa panahon nga siya dug-on mahugaw usab.

21-23 Bisan kinsa nga makahikap sa iyang higdaanan o bisan unsang butang nga iyang gilingkoran kinahanglan maglaba sa iyang bisti ug maligo siya. Magpabilin siyang hugaw hangtod sa gabii.

24 Kon ang usa ka lalaki makighilawas sa maong babaye, matakdan siya sa kahugaw sa babaye ug hugaw siya sulod sa pito ka adlaw. Ang tanan nga iyang gihigdaan mahugaw usab.

25 “Kon ang usa ka babaye dug-on sulod sa pipila ka adlaw nga dili panahon sa iyang pagregla o kon ang iyang pagregla molapas sa gitagal nga panahon niini, mahugaw siya sama ra sa naandan niyang pagregla ug magapadayon ang iyang kahugaw samtang dug-on pa siya.

26 Ang matag higdaanan nga iyang nahigdaan sa panahon nga siya gidugo mahugaw sama ra nga kini iyang nahigdaan sa naandan niyang pagregla. Ang tanang butang nga iyang malingkoran mahugaw usab sama ra nga kini iyang nalingkoran sa naandan niyang pagregla.

27 Ang makahikap sa maong butang mahugaw usab ug kinahanglan labhan niya ang iyang bisti ug maligo siya. Magpabilin siyang hugaw hangtod sa gabii.

28 Kon dili na siya dug-on, maghulat siya ug pito ka adlaw una siya mahinlo.

29 Sa ikawalong adlaw magkuha siya ug duha ka tukmo o duha ka kuyabog nga salampati ug dad-on niya kini sa pari, didto sa pultahan sa Tolda nga Tagboanan.

30 Ang usa ihalad sa pari ingon nga halad tungod sa sala ug ang usa ingon nga halad nga sunogon. Ug ang pari maghimo sa seremonyas sa pagpapas sa sala alang sa babaye sa atubangan saGinootungod sa dugo nga miagas.

31 “Pahimangnoi ang mga Israelita sa kahugaw nila aron dili sila mangamatay tungod sa ilang kahugaw pinaagi sa pagbuling sa akong templo nga anaa sa taliwala nila.”

32 Mao kini ang tulomanon alang niadtong may nag-agos sa lawas ug niadtong giagasan ug binhi nga nahugaw gumikan niini

33 ingon man niadtong gidugo. Sa ato pa, alang kini ni bisan kinsa nga lalaki ug babaye nga giagasan ug hugaw ug alang niadtong lalaki nga nakighilawas sa usa ka babaye nga gidugo.

Categories
Levitico

Levitico 16

Ang Adlaw sa Pagpapas sa Sala

1 Human mamatay ang duha ka anak nga lalaki ni Aaron tungod sa ilang paghalad ug kalayo nga dili balaan ngadto saGinoo,

2 angGinoomiingon kang Moises, “Sultihi ang imong igsoon nga si Aaron nga mosulod lamang siya ngadto sa Dapit nga Labing Balaan, sa sulod sa tabil sa hustong panahon kay ako mopadayag diha sa panganod ibabaw sa tabon sa Sudlanan sa Kasabotan. Kon dili siya motuman mamatay siya.

3 Mahimolamang siyang mosulod sa Dapit nga Labing Balaan kon magdala siya ug usa ka toriyong baka nga halad tungod sa sala ug usa ka karnero nga laki nga halad nga sunogon.

4 “Kinahanglan maligo siya ug magsul-ob sa balaang sapot nga lino ug sa ilalom niini isul-ob niya ang karsunsilyo nga lino ug magbakos ug magpurong siyag lino.

5 “Ug magkuha siya gikan sa katawhan sa Israel ug duha ka kanding nga laki nga ihalad tungod sa sala ug usa ka karnero nga laki nga halad nga sunogon.

6 Kinahanglan maghalad si Aaron ug baka nga laki ingon nga halad alang sa iyang kaugalingong sala ug sa iyang panimalay.

7 Unya kuhaon niya ang duha ka kanding ug ibutang niya kini sa pultahan sa Tolda nga Tagboanan.

8 Unya magripa siya aron pagtino kon hain sa duha ka kanding ang mahiadto saGinooug hain ang mahiadto kang Asasel.

9 Ang kanding nga mahiadto saGinoopinasikad sa ripa dad-on ni Aaron sa sulod ug ihalad ingon nga halad tungod sa sala.

10 Apan ang kanding nga mahiadto kang Asasel ihalad niya nga buhi sa atubangan saGinooaron nga pinaagi niini makahimo siya sa pagpapas sa sala pinaagi sa pagbuhi sa kanding paingon sa kamingawan ngadto kang Asasel.

11 “Ug ihalad ni Aaron ang baka nga laki ingon nga halad tungod sa iyang sala ug maghimo siya sa seremonyas sa pagpapas sa iyang sala ug sa iyang panimalay. Unya ihawon niya ang baka ingon nga halad tungod sa sala.

12 Ug magkuha siya ug usa ka sudlanan sa insenso nga puno sa baga gikan sa halaran nga diha sa atubangan saGinooug magkuha usab siya ug duha ka hakop nga insensong humot ug pinong pagkadugmok. Dad-on niya kini sa Dapit nga Labing Balaan.

13 Ibutang niya ang insenso diha sa kalayo sa atubangan saGinooaron nga ang aso niini motabon sa takob nga diha sa Sudlanan sa Kasabotan aron dili siya mamatay.

14 Ug magkuha siya ug dugo sa baka ug pinaagi sa iyang mga tudlo iwisik niya kini sa ibabaw sa takob ug sa makapito sa atubangan sa takob.

15 “Unyaihawon niya ang kanding nga halad tungod sa sala sa katawhan ug dad-on niya ang dugo niini ngadto sa Dapit nga Labing Balaan. Unya himoon niya ang iyang gihimo sa dugo sa baka—pinaagi sa pagwisik niini sa ibabaw ug sa atubangan sa takob.

16 Sa ingon niini himoon niya ang seremonyas sa paghinlo sa Dapit nga Labing Balaan tungod sa kahugawan sa katawhan sa Israel ug sa tanan nilang sala. Himoon usab niya kini sa Tolda nga Tagboanan nga anaa sa ilang taliwala nga nahugawan usab.

17 Kinahanglan nga walay tawo nga atua sa sulod sa Tolda nga Tagboanan inigsulod niya aron sa paghimo sa seremonyas sa pagpapas sa sala didto sa Dapit nga Labing Balaan hangtod nga mogula siya human siya makahimo sa seremonyas sa pagpapas sa sala alang sa iyang kaugalingon ingon man sa iyang panimalay ug sa tibuok katilingban sa Israel.

18 Mogula siya ngadto sa halaran nga nahimutang sa atubangan saGinooug hinloan niya kini. Magkuha siya ug dugo sa baka ug sa kanding ug ipahid niya kini sa mga sungaysungay libot sa halaran.

19 Unya pinaagi sa iyang tudlo iwisik niya ang dugo sa makapito. Sa ingon niini mahinloan niya kini ug mabalaan gikan sa kahugaw sa mga Israelita.

Ang Kanding nga Gibuhian

20 “Inigkahuman ni Aaron ug hinlo sa Dapit nga Balaan ingon man sa Tolda nga Tagboanan ug sa halaran, ihalad niya ang buhi nga kanding.

21 Unyaitapion ni Aaron ang iyang mga kamot sa ulo niini ug isugid niya ang tanang mga kasal-anan ug mga kalapasan sa mga Israelita. Sa ingon niini ikabutang niya sa ulo sa kanding kining tanan ug pabuhian niya ang kanding didto sa kamingawan sa usa niya ka katabang.

22 Ang kanding maoy magdala sa tanan nilang mga kasal-anan ngadto sa usa ka hilit nga dapit ug buhian kini ngadto sa kamingawan.

23 “Unyasi Aaron mosulod sa Tolda nga Tagboanan ug huboon niya ang mga bisti nga lino nga iyang gisul-ob sa dihang misulod siya sa Dapit nga Balaan ug ibilin niya kini didto.

24 Unya maligo siya didto sa usa ka dapit nga balaan ug isul-ob niya ang iyang kaugalingong mga bisti. Pagkatapos niini mogula siya ug ihalad niya ang iyang halad nga sunogon ingon man ang halad nga sunogon nga ila sa mga tawo ug maghimo siya sa seremonyas sa pagpapas sa sala alang sa iyang kaugalingon ug alang sa mga tawo.

25 Ang tambok sa halad tungod sa sala sunogon niya sa halaran.

26 Labhan sa tawo nga nagbuhi sa kanding nga alang kang Asasel ang iyang bisti ug maligo siya human niini ug makasulod na siya pagbalik sa kampo.

27 Angtorong baka ug ang kanding nga mga halad tungod sa sala kansang dugo gidala sa sulod sa Dapit nga Balaan aron ihinlo niini dad-on ngadto sa gawas sa kampo. Unya ang ilang panit, unod ug tinai sunogon.

28 Labhan sa tawo nga maoy magsunog niini ang iyang sapot ug maligo siya human niini ug makasulod na siya sa kampo.

Pagsaulog sa Adlaw sa Pagpapas sa mga Sala

29 “Ugmahimong tulomanon alang kaninyo sa tanang panahon ang pagpuasa sa ikanapulo nga adlaw sa ikapitong bulan. Kamong mga Israelita ug ang langyaw nga nagapuyo uban kaninyo kinahanglan nga dili magtrabaho

30 kay niining adlawa himoon alang kaninyo ang seremonyas sa pagpapas sa inyong sala ug aron mahinlo kamo sa atubangan saGinoo.

31 Adlaw kini nga igpapahulay alang kaninyo ug pagpuasa kamo. Tulomanon kini nga walay kataposan.

32 Ang pari nga gidihogan ug giordinahan aron mag-alagad ingon nga pari puli sa iyang amahan maoy maghimo sa seremonyas sa pagpapas sa sala ug magsul-ob siya sa balaang mga bisti nga lino.

33 Hinloan niya ang Dapit nga Balaan ingon man ang Tolda nga Tagboanan ug ang halaran. Maghimo usab siya sa seremonyas sa pagpapas sa sala alang sa mga pari ug alang sa tanang katawhan.

34 Ang paghimo sa seremonyas sa pagpapas sa sala alang sa tanang mga kasal-anan sa mga Israelita makausa sa usa ka tuig maoy tulomanon ninyo nga walay kataposan.”

Ug gituman ni Moises ang gisugo saGinookaniya.

Categories
Levitico

Levitico 17

Ang Pagkasagrado sa Dugo

1 AngGinoomiingon kang Moises,

2 “Sultihi si Aaron ug ang iyang mga anak ug ang tanang mga Israelita nga mao kini ang akong sugo kanila:

3 bisan kinsa kanila nga mag-ihaw ug baka o karnero o kanding sa sulod o sa gawas sa kampo

4 ug dili niya kini dad-on ngadto sa pultahan sa Tolda nga Tagboanan aron ihalad kini ingon nga gasa saGinooatubangan sa Tolda nga Tagboanan nakasupak siya sa Balaod gumikan sa iyang pagpaagas ug dugo. Tungod niini, hinginlan siya gikan sa katawhan sa Dios.

5 Gihimo kini aron nga dad-on sa mga Israelita ngadto saGinooang ilang mga giihaw nga ilang gihalad sa gawas sa kampo. Ihatag nila kini sa pari didto sa pultahan sa Tolda nga Tagboanan ug ihawon nila ingon nga mga halad sa pakigdait alang saGinoo.

6 Ang dugo isablig sa pari ngadto sa halaran saGinoodidto sa pultahan sa Tolda nga Tagboanan ug sunogon niya ang tambok ingon nga humot nga halad alang saGinoo.

7 Sa ingon niini, dili na sila magdala sa ilang mga halad ngadto sa mga demonyong kanding nga ilang gisimba sa walay kukaulaw. Tulomanon nila kini sa tanang panahon nga umaabot.

8 “Busa sultihi sila nga bisan kinsa sa mga Israelita o langyaw nga nagpuyo tipon kanila nga maghalad ug halad nga sunogon

9 nga dili niya dad-on sa pultahan sa Tolda nga Tagboanan aron ihalad kini saGinoo, hinginlan siya gikan sa katawhan sa Dios.

10 “Ugkon may Israelita o langyaw nga nagpuyo tipon kanila nga mokaon ug bisan unsa nga dugo, makigbatok ako kaniya ug hinginlan ko siya gikan sa katawhan sa Dios.

11 Kayang kinabuhi anaa sa dugo ug gihatag ko kini kaninyo aron gamiton sa pagpapas sa sala alang sa inyong kinabuhi diha sa halaran kay ang dugo man, ingon nga tinubdan sa kinabuhi, ang makapapas sa sala.

12 Kini ang hinungdan ngano nga gisultihan ko ang mga Israelita nga walay bisan kinsa kanila o sa mga langyaw nga nagpuyo tipon kanila nga mokaon ug dugo.

13 “Ug bisan kinsa nga Israelita o dumuduong nga nagpuyo tipon kanila mangayam ug makakuhag mananap o langgam nga makaon, kinahanglang paagason niya ang dugo niini ug tabonag yuta ang dugo.

14 Tungod kay anaa man sa dugo ang kinabuhi sa tanang binuhat busa gidid-an ko ang mga Israelita sa pagkaon sa dugo sa bisan unsang mananap. Ang mokaon ug dugo isipon nga dili na sakop sa akong katawhan.

15 “Bisan kinsang tawhana, lumad o langyaw nga mokaon sa mananap nga namatayg iya ra o gipatay ba hinuon sa mga ihalas nga mananap, kinahanglang labhan niya ang iyang sapot ug maligo siya. Magpabilin siyang hugaw hangtod sa gabii. Human niini, mahinlo na usab siya.

16 Apan kon dili niya labhan ang iyang sapot ug dili siya maligo, mag-antos siya sa sangpotanan.”

Categories
Levitico

Levitico 18

Mga Gidili nga Paagi sa Pakighilawas

1 AngGinoomiingon kang Moises,

2 “Sultihi ang mga Israelita niini: Ako mao angGinoonga inyong Dios.

3 Ayaw ninyog buhata ang ilang gibuhat didto sa Ehipto diin kamo nagpuyo kaniadto. Ayaw ninyog buhata ang gibuhat sa taga-Canaan diin dad-on ko kamo. Ayaw kamo pagsunod sa ilang mga batasan.

4 Ang akong mga sugo lamang mao ang inyong buhaton ug tumanon ninyo ang mga tulomanon nga gipatuman ko kaninyo. Ako mao angGinoonga inyong Dios.

5 Busa,matngoni ninyo ang akong mga tulomanon ug ang akong mga sugo kay ang magtuman niini makabaton ug kinabuhi. Ako mao angGinoo.

6 “Ayaw kamo pagpakighilawas sa inyong mga paryenti. Ako mao angGinoo.

7 Ayaw pakaulawi ang imong amahan pinaagi sa pagpakighilawas sa imong inahan. Imo siyang inahan busa ayaw pagpakighilawas kaniya.

8 Ugayaw pagpakighilawas sa asawa sa imong amahan kay ang pagbuhat sa ingon maoy pagpakaulaw kaniya.

9 Ayawusab pagpakighilawas sa imong igsoong babaye nga imong igsoon sa amahan o sa imong inahan ba hinuon, sa walay pagsapayan kon diha ba siya mahimugso sa inyong panimalay o didto ba sa laing dapit.

10 Ug ayaw pagpakighilawas sa imong apo nga babaye kay makauulaw kini alang sa imong kaugalingon.

11 Ayaw usab pagpakighilawas sa anak nga babaye sa imong amahan ug sa imong ina-ina kay siya imo mang igsoon.

12 Ugayaw pagpakighilawas sa igsoong babaye sa imong amahan kay siya imo mang iyaan.

13 Ayaw usab pagpakighilawas sa igsoong babaye sa imong inahan kay siya imo gihapong iyaan.

14 Ug ayaw pakaulawi ang imong uyoan pinaagi sa pagpakighilawas sa iyang asawa kay siya imo mang iyaan.

15 Ayawusab pagpakighilawas sa imong umagad nga babaye kay siya asawa man sa imong anak busa ayaw siya pakaulawi.

16 Ugayaw pagpakighilawas sa asawa sa imong igsoon kay makauulaw kini alang sa imong igsoon.

17 Ayawpagpakighilawas sa anak o sa apo sa imong asawa kay sila paryenti ra man sa imong asawa ug kini daotan.

18 Ug ayaw pangasaw-a ang igsoon sa imong asawa ug makighilawas kaniya samtang buhi pa ang imong asawa.

19 “Ayawusab pagpakighilawas sa usa ka babaye nga giregla kay hugaw siya.

20 Ugayaw pagpakighilawas sa asawa sa imong isigkatawo aron dili ka mahugaw.

21 Ayawusab pagtugot nga usa sa imong kabataan ang sunogon aron ihalad kang Moloc kay sa ingon wala mo tahora ang ngalan sa imong Dios. Ako mao si Yahweh.

22 Ayawusab pagpakighilawas sa imong isigkalalaki kay daotan kini kaayo.

23 Ugayaw pagpakighilawas sa usa ka mananap aron dili ka mahugaw tungod niini. Ginadili usab sa babaye ang pagtugyan sa iyang kaugalingon ngadto sa usa ka mananap aron makighilawas niini kay kining buhata hilabihan ka daotan.

24 “Ayaw ninyo hugawi ang inyong kaugalingon sa bisan hain niining mga butanga kay mao kini ang nakapahugaw sa mga katawhan nga gisalikway ko sa inyong atubangan.

25 Ang ilang nasod nahugaw busa gisilotan ug gisalikway ko sila.

26 Apan kamo, lumad man o langyaw nga nagpuyo tipon kaninyo, tumana ninyo ang akong mga sugo ingon man ang mga tulomanon. Ug ayaw ninyo buhata ang bisan hain niining mga butanga nga daotan kaayo

27 kay mao kini ang gibuhat sa unang mga lumolupyo niining yutaa nga maoy nakapahugaw niini.

28 Tumana ninyo ang akong mga sugo aron dili ko kamo hinginlan gikan niining yutaa tungod sa inyong pagbuling niini sama nga gihinginlan ko ang katawhan nga unang nagpuyo dinhi.

29 Ang magbuhat sa bisan hain niining mga butanga nga salawayon kaayo, hinginlan gikan sa katawhan sa Dios.

30 “Busa tumana ninyo ang akong sugo nga dili kamo magbuhat sa bisan hain niining mga salawayong buhat nga gibuhat sa katawhan niining dapita sa wala pa kamo mahianhi aron dili kamo mahugaw tungod niini: Ako mao angGinoonga inyong Dios.”

Categories
Levitico

Levitico 19

Mga Balaod sa Pagkabalaan ug Hustisya

1 AngGinoomiingon kang Moises,

2 “Sultihiang tibuok Israel: Pagbalaan kamo kay ako, angGinoonga inyong Dios, balaan man.

3 Tahoraang inyong inahan ug ang inyong amahan ug tumana ang akong mga Adlaw nga Igpapahulay. Ako mao angGinoonga inyong Dios.

4 “Ayawpagdangop ngadto sa mga diosdios o paghimog mga tinunaw nga larawan aron inyong simbahon. Ako mao angGinoonga inyong Dios.

5 “Kon maghalad kamog mananap ingon nga halad sa pakigdait ug kon buot kamo nga dawaton nako kini,

6 kan-on ninyo kini sa adlaw gayod sa paghalad niini o sa pagkaugma ba hinuon. Ang mahisalin sa ikatulong adlaw kinahanglang sunogon.

7 Dili na kini mahimong kan-on kay hugaw na man kini ug dili ko na kini dawaton.

8 Apan ang mokaon niini makasala kay gipasipad-an man niya ang butang nga balaan alang saGinoobusa hinginlan siya gikan sa iyang mga kabanay.

9 “Konmangani kamo sa inyong yuta, ayaw ilakip pag-ani ang anaa sa daplin ug ayaw hagdawa ang nahibilin.

10 Ayaw usab hutda pagpamupo ang inyong parasan ug ayaw pamunita ang nangahulog nga mga ubas. Ibilin kini alang sa mga kabos ug sa mga langyaw. Ako mao angGinoonga inyong Dios.

11 “Ayawkamo pangawat. Ayaw kamo paglinimbongay o pagbinakakay.

12 Ugayaw usab panumpa ug bakak ginamit ang akong ngalan kay sa ingon gipasipad-an ninyo ang ngalan sa inyong Dios. Ako mao si Yahweh.

13 “Ayawpahimusli o kawati ang inyong isigkatawo. Ayaw paugmai ang paghatag sa suhol sa usa ka mamumuo.

14 Ayawtungloha ang tawong bungol ug ayawg alihi ang agian sa buta. Kahadloki hinuon ang inyong Dios. Ako mao angGinoo.

15 “Ayawpaghimo ug dili matarong nga paghukom ug ayaw pagdapig sa mga kabos o sa mga adunahan. Himoa hinuon ang matarong nga paghukom ngadto sa inyong isigkatawo.

16 Ayaw pagpalakaw ug daotang tabi batok sa inyong isigkatawo. Ayaw pagsaksi ug bakak batok sa kinabuhi sa inyong isigkatawo. Ako mao angGinoo.

17 “Konmay kasilo kamo sa inyong isigkatawo, prangkahi siya aron dili kamo makasala.

18 Ayawpanimalos ug ayaw usab pagdumot sa inyong kadugo. Higugmaa ang inyong isigkatawo sama sa inyong paghigugma sa inyong kaugalingon. Ako mao angGinoo.

19 “Tumanaang mga tulomanon nga gipatuman ko kaninyo. Ayaw paliwati ang imong kahayopan ug laing matang sa mga hayop. Ayaw usab pagpugas sa imong uma ug duha ka matang sa binhi. Ayaw pagsul-ob ug bisti nga hinimo gikan sa duha ka matang sa panapton.

20 “Kon ang usa ka lalaki makighilawas sa usa ka babayeng ulipon nga pangasaw-onon sa laing lalaki ug ang babayeng ulipon wala pa malukat o kahatagi sa iyang kagawasan, himoon ang usa ka husay bahin sa nahitabo. Dili sila patyon kay ang babaye wala pa man kahatagi sa iyang kagawasan.

21 Apan ang lalaki magadala ug laking karnero sa pultahan sa Tolda nga Tagboanan ingon nga iyang halad ngadto saGinootungod sa paglapas.

22 Ginamit ang torong karnero, ang pari maghimo sa seremonyas sa pagpapas sa sala sa atubangan saGinooalang sa maong lalaki tungod sa iyang nahimo ug pasayloon siya.

23 “Kon adto na kamo sa Canaan ug magtanom kamo didtog bisan unsang prutas nga makaon ninyo, ayaw ninyo kan-a ang mga bunga niini sulod sa tulo ka tuig.

24 Apan sa ikaupat nga tuig ang tanang bunga niini isipon nga balaan ingon nga halad sa pagdayeg saGinoo.

25 Sa ikalimang tuig makakaon na kamo sa bunga niini ug mohatag kini kaninyog daghang bunga. Ako mao angGinoonga inyong Dios.

26 “Ayawkamo pagkaon ug bisan unsang karne nga may dugo pa diha niini. Ug ayaw kamo pagpamarang o pagtagnatagna.

27 Ayawninyo putli ang inyong buhok diha sa tampihak ug ayawg kortihi ang inyong bungot.

28 Ayaw pagsamari ang inyong lawas tungod sa mga minatay ug ayaw ninyo kinig patiki. Ako mao angGinoo.

29 “Ayawpakaulawi ang inyong anak nga babaye pinaagi sa paghimo kanila nga magbaligya sa ilang dungog didto sa templo aron dili mosanay sa nasod ang mga babayeng daotan. Kon buhaton gayod ninyo kini, ang nasod mapuno sa kahugaw.

30 Tumananinyo ang akong mga Adlaw nga Igpapahulay ug tahora ninyo ang akong Dapit nga Balaan. Ako mao angGinoo.

31 “Ayawkamog dangop sa mga tigkonsultag mga espiritu ug sa mga barangan. Kon buhaton ninyo kini mahugawan kamo. Ako mao angGinoonga inyong Dios.

32 “Tindog kamo agig pagtahod sa mga tawong tigulang ug pasidunggi sila. Kahadloki ninyo ang inyong Dios. Ako mao angGinoo.

33 “Konang usa ka langyaw motipon pagpuyo kaninyo sa inyong yuta, ayaw ninyo siya pasipad-i.

34 Isipa hinuon siya nga usa ka lumad. Higugmaa siya sama sa inyong paghigugma sa inyong kaugalingon kay kamo usab kaniadto mga langyaw man sa Ehipto. Ako mao angGinoonga inyong Dios.

35 “Ayawkamo panglimbong sa inyong paggamit sa mga sukdanan ug sa mga timbangan ug sa mga taksanan.

36 Gamita ninyo ang hustong timbangan ug hustong taksanan. Ako mao angGinoonga inyong Dios nga nagkuha kaninyo sa Ehipto.

37 Matngoni ug tumana ninyo ang tanang mga tulomanon ug ang tanan kong mga sugo. Ako mao angGinoo.”

Categories
Levitico

Levitico 20

Silot sa Nagkalainlaing Sala

1 AngGinoomiingon kang Moises,

2 “Sultihi ang mga Israelita nga bisan kinsa kanila o sa mga langyaw nga nagpuyo sa Israel nga mohalad sa ilang mga kabataan ngadto kang Moloc kinahanglan nga patyon. Batoon siya sa mga tawo.

3 Ako mismo makigbatok kaniya ug papason ko siya gikan sa iyang mga kabanay kay gibulingan man niya ang akong Dapit nga Balaan ug gipasipad-an niya ang akong balaang ngalan.

4 Ug kon ang mga tawo dili lamang magtagad sa iyang gihimo nga pagtugyan sa iyang anak kang Moloc ug dili nila siya patyon,

5 makigbatok ako kaniya ingon man sa iyang panimalay. Hinginlan ko sila gikan sa ilang mga kabanay lakip ang tanan nga miduyog kaniya sa iyang pagkahisalaag sa pagsimba kang Moloc.

6 “Kon ang usa ka tawo magpakisayod sa mga tigkonsultag mga espiritu ug sa mga barangan ug moduyog kanila sa ilang salawayong buhat, makigbatok ako kaniya ug hinginlan ko siya gikan sa iyang mga kabanay.

7 Busa pagbalaan kamo kay ako mao angGinoonga inyong Dios.

8 Matngoni ug tumana ang mga tulomanon nga gipatuman ko kaninyo. Ako mao angGinoonga nagbalaan kaninyo.

9 “Angmagtunglo sa iyang amahan o sa iyang inahan kinahanglan patyon. Siya ra ang hinungdan sa iyang kamatayon.

10 “Konang usa ka lalaki manapaw sa asawa sa iyang isigkatawo, silang duha nga mananapaw patyon.

11 Anglalaki nga makighilawas sa iyang ina-ina nagapakaulaw sa iyang amahan. Siya ug ang iyang ina-ina patyon ug sila ra ang sad-an sa ilang kamatayon.

12 Konang usa ka lalaki makighilawas sa iyang umagad nga babaye, patyon silang duha kay nagbuhat man sila sa ingon nga unta dili man sila mga laing tawo. Sila ra ang sad-an sa ilang kamatayon.

13 Konang usa ka lalaki makighilawas sa iyang isigkalalaki, silang duha nakahimo ug butang nga salawayon kaayo busa patyon sila. Sila ra ang sad-an sa ilang kamatayon.

14 Konlumpongon sa usa ka tawo pagpangasawa ang anak ug ang inahan, ang lalaki ug ang duha ka babaye kinahanglan sunogon aron dili kamo maduhig sa ilang kadaotan.

15 Konang usa ka tawo makighilawas sa usa ka mananap, patya siya ug ang mananap.

16 Kon ang usa ka babaye makighilawas sa usa ka mananap, patya siya ug ang mananap. Sila ra ang sad-an sa ilang kamatayon.

17 “Konang usa ka lalaki mangasawa sa iyang igsoon nga igsoon niya sa amahan o sa inahan, hinginlan sila gikan sa ilang mga kabanay kay makauulaw kaayo kining butanga. Silotan siya sanglit nakighilawas man siya sa iyang igsoong babaye.

18 Konang usa ka lalaki makighilawas sa usa ka babaye nga giregla, hinginlan silang duha gikan sa ilang mga kabanay sanglit gibuksan man niya ang tinubdan sa iyang dugo.

19 “Ayawpagpakighilawas sa imong iyaan kay siya paryenti nimo nga suod pa kaayo; kinahanglang silotan kamong duha tungod niini.

20 Kon ang usa ka lalaki makighilawas sa asawa sa iyang uyoan, gipakaulawan niya ang iyang uyoan; kinahanglang silotan silang duha ug mangamatay silang walay anak.

21 Usaka buhat nga salawayon kon ilogon sa usa ka lalaki ang asawa sa iyang igsoon sanglit gipakaulawan man niya ang iyang igsoon; kinahanglang mangamatay sila nga walay anak.

22 “Matngoni ug tumana ang tanang mga tulomanon ug ang tanan kong sugo aron dili ko kamo hinginlan gikan sa nasod diin adto ko kamo dad-a ug papuy-a.

23 Ayaw kamo pagsunod sa mga batasan sa katawhan nga gipapahawa ko sa dapit nga inyong adtoan. Tungod sa ilang pagbuhat niini, gisalikway ko sila.

24 Miingon ako kaninyo, ‘Mapanag-iya ninyo ang ilang yuta kay ihatag ko man kini kaninyo aron mainyo na. Usa kini ka yuta nga tabunok kaayo.’ Ako mao angGinoonga inyong Dios nga nagpili kaninyo gikan sa ubang katawhan.

25 Busa laina usab ninyo ang hinlo nga mga mananap gikan sa mga hugawng mananap ug ang hugawng langgam gikan sa mga hinlo. Ayaw ninyo hugawi ang inyong kaugalingon pinaagi sa pagkaon sa mga hugawng mananap, langgam ug bisan unsang nagkamang sa yuta nga akong gipalain kaninyo.

26 Pagbalaan kamo alang kanako kay ako, angGinoo, balaan man ug gipili ko kamo ug gilain gikan sa ubang katawhan aron kamo maako.

27 “Ang barangan, babaye man o lalaki, kinahanglang patyon pinaagi sa pagbato kaniya ug siya ra ang sad-an sa iyang kamatayon.”